Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Sus la coa. », v’es prepauada da Joan Claudi Puech, amic Facebook de l’IEO-06.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc !
Sus la coa
Adonc, en mai de cinchonà officinalís aurián de reintrodurre prunus amygdalus ( l’ametlier), e vist lo climat actuau seriá plus necite de servar lei cocons ben au caud sota lei cotilhons ὸ entre lei popas, seràn ben mai apropriats de calabèrts de talha industriala.
Lo monde dau municipe l’escotavan atentivament, brandant la tèsta coma per dire de ὸc. Semblavan gaire espaurugats per l’ample dau projèct. Èra pas aquὸ que lei tafurava.
« Quand de temps li faudrà per morir ? » mandèt una votz.
Pas aisat de dire siguèt la respὸnsa. Coma saupre lei quantitats de poison, ὸ de potinga, que podriá suportar lo drac ? Quauqueis annadas solament, ça que la dins l’ipotèsa la mai pessimista faudriá benlèu quaranta ὸ cinquanta ans per que lei produchs quimics passèsson la baranha deis escaumas, s’entrauquèsson dins l’esquelèt e l’afebliguèsson fins que s’escranquèsse coma una granja vielha.
“- Quaranta ans ! s’esbramacèt quauqu’un, mai tèn pas drech aquὸ !
– Ò cinquanta, li ramentèt lo professor, d’aqueu biais aurèm lo temps d’acabar nὸstre pretzfach !”
Se revirèt e anèt a la fenèstra onte istèt en chancela quauquei segondas remirant sensa lei veire lei ostaus de pèira blanca de Mananca. Èra au quichaclau mai se siguèsse pas enganat, eu, aqueu monde creirián pas a un plan trὸp simple, avián besonh de sentir que consentián a un sacrifici, que se retrobavan noblament atalats a un projèct que lei despassava, e per tot dire que lei transcendiguèsse.
“Ne’n fauguèsse quaranta ὸ cinquanta, apondiguèt mai, aquest projèct agotarà lei vὸstrei ressὸrgas : de lenha, de tèrras, de bèstias … Tot çὸ que tenètz aurà de contribuïr a nὸstra ὸbra, l’Òbra Grand ! Vὸstrei vidas ne’n seràn borrotladas, mai vos garantissi que ne’n seretz desbarrassats ! Es ben aquὸ que volètz, non ?”
Se crompèron un chut, s’entragachèron puei clinèron lo cap e alora lo professor comprenguèt que lo cresián capable de far çὸ qu’aviá dich e qu’èran a se demandar, ara, que ne’n seriá lo cὸst.
“ Me farà de besonh tres mila patacs d’aur per engatjar engenhaires, obriers e mestieraus. Avètz d’i pensar. Per ara m’en vau examinar de mai prὸche nὸstre drac, veire un pauc l’estat deis escaumas e tot lo badat. Quora tornarai me diretz vὸstra respὸnsa.”
Se metèron totei a remaumiar e a se gratar lo menton, mai finalament decidiguèron de portar la question a l’ὸrdre dau jorn dau consèu municipau de venir. Tombava ben, farián sesilha a la fin de la setmana. Balhèron a “ la tirarèla”, l’encargada deis afaires culturaus, la responsabilitat de guidar lo professor fins a Pangolin.
Arrestèron lei chivaus per contemplar la mosaïca viva dei colors de la baissa que s’estirava a l’ubac en un lὸng riban estrech e tὸrt au pè de la montanha dau drac. La charpa d’un gigant aicí pausada. Au levant la valèia èra barrada per un serre aut, sombre e gaire atraient, tapat d’una eusiera sensa confinhas que se podiá imaginar sota lei brondas tot un groüm de vida fèra. Au ponent la nebla s’escapava dei palunalhas dau flume grand.
L’auriá pas remesa, cambiada de pèd en cima ; lo peu sarrat en trenèla lὸnga qu’arribava fins ais ancas e tocava lo darrier de la sèla, dos ponhaus, d’aquelei que se gitan, encrocats au cuer d’una cencha de la grὸssa bloca de bronze e una cὸrda lὸnga, pron ben plega en redon, que la joventa portava en bricὸla. Li disián Sílvia, segur que deviá pas èsser assabenta de son escais-nom.
“Siam luench encara ?” demandèt Miquèu Ardit. Se revirèt, ela, e ussejèt : “Vos tenètz sus sa coa, Professor, lo rèsta es darrier la cὸla.”
Aquest, una sageta d’angoissa li ponhèt lo pitre e se botèt a espinchar l’èrba sota lei batas de sa cavala coma se, dessota, anava sorgir una massa d’escaumas lusentas.
“Avèm de laissar lei monturas aquí ! faguèt Sílvia.
– Perqué ?
– Li agradan pas de montar adaut, pas mai que lo monde d’alhors.” que li respondèt, ela, dins una mena de renada ajoguida.
Après una miejoreta de marcha se retrobèron de l’autre costat de la cὸla, fὸrça aut au dessús dau fons de la valèia. La pujada se fasiá pas tant escalabrosa, de euses arrascassits e nosuts trachián ara entre de matas d’amelenguiers e de messugas, lei babaus gresilhavan dins l’èrba rasa au mitan d’un plan de mai d’un centenat de mètres de large qu’auriá poscut èsser una mena de planestèu naturau, mai davant elei lo campàs se redreiçava sobde e de colonas espessas, negras gaireben, sortián de tèrra, de plecs membranόs lei religavan, cubèrts de liquens e de mofa. Auriatz dich una palissada a mitat esfondrada ambé quauquaren de fantaumatic, coma dins lei roïnas d’un castèu vièlh.
Joan Glaudi PUECH
Sur la queue
Donc, en plus de cinchona officinalis ils devraient réintroduire prunus amygdalus (l’amandier), et vu le climat actuel il ne serait plus nécessaire de garder les cocons bien au chaud sous les cotillons ou bien entre les seins, de grands hangars de taille industrielle seront bien plus appropriés.
Les membres du conseil municipal l’écoutaient attentivement en dodelinant de la tête comme s’ils acquiesçaient. Ils ne semblaient guère effrayés par l’ampleur du projet. Ce n’était pas cela qui les préoccupait.
« Combien de temps lui faudra-t-il pour mourir ? » lança une voix.
Pas facile à dire fut la réponse. Comment savoir les quantités de poison, ou de médicament, que pouvait supporter le drac ? Quelques années seulement, cependant dans l’hypothèse la plus pessimiste il faudrait peut-être quarante ou cinquante ans pour que les produits chimiques passent la barrière des écailles, qu’ils s’infiltrent le squelette et l’affaiblissent jusqu’à ce qu’il s’écroule comme une vieille grange.
« Quarante ans ! s’exclama quelqu’un, mais ça ne tient pas debout ça !
– Ou cinquante, lui rappela le professeur, de cette façon nous aurons le temps d’achever notre tâche ! »
Il se retourna et alla à la fenêtre où il resta quelques secondes à admirer sans les voir les maisons en pierre blanche de Mananca. Il hésitait, le moment critique était arrivé mais s’il ne s’était pas trompé sur leur psychologie, les femmes et les hommes du conseil ne croiraient pas à un plan trop simple, ils avaient besoin de sentir qu’ils consentaient à un sacrifice, qu’ils se retrouvaient noblement attachés à un projet qui les dépassait, et pour tout dire qui les transcendât.
« Qu’il en faille quarante ou cinquante, ajouta -t-il, ce projet épuisera vos ressources : en bois, en terres, en animaux … Tout ce que vous possédez devra contribuer à notre œuvre, le Grand Œuvre ! Vos vies en seront complètement chamboulées, mais je vous garantis que vous en serez débarrassé ! C’est bien ce que vous voulez, non ? »
Les membres du conseil se turent, se regardèrent puis hochèrent la tête, le professeur comprit alors qu’ils le croyaient capable de faire ce qu’il avait dit et qu’ils étaient même en train de se demander quel en serait le coût.
« J’aurai besoin de trois mille patacs d’or pour engager des ingénieurs, des ouvriers et des artisans. Vous devez y penser. Pour l’instant je vais examiner de plus près notre drac, voir un peu l’état de ses écailles et tout le reste. Quand je reviendrai vous me donnerez votre réponse. »
Ils se mirent tous à grommeler et à se gratter le menton, mais finalement décidèrent de porter la question à l’ordre du jour du prochain conseil. Cela tombait bien, il aurait lieu à la fin de la semaine. Ils confièrent à « la tireuse », la déléguée aux affaires culturelles, la responsabilité de guider le professeur jusqu’à Pangolin.
Ils arrêtèrent leurs chevaux pour contempler la mosaïque vive des couleurs de la vallée qui s’étirait sur le flanc nord en un long ruban étroit et sinueux au pied de la montagne du drac. L’écharpe d’un géant ici posée. Au levant la vallée était fermée par un contrefort haut, sombre et guère attirant, recouvert d’une chênaie sans limites dont on pouvait imaginer sous les frondaisons tout un grouillement de vie sauvage. Au couchant la brume s’échappait des marécages du grand fleuve.
Il ne l’aurait pas reconnue, transformée des pieds à la tête ; les cheveux tressés en une longue natte qui arrivait jusqu’aux hanches et touchait l’arrière de la selle, deux poignards, de ceux qui se lancent, accrochés au cuir d’une ceinture à la grosse boucle de bronze et une longue corde, lovée avec soin, que la jeune femme portait en bandoulière. Elle s’appelait Sylvia, elle ne devait surement pas être au courant de son surnom.
« Nous sommes loin encore ? » demanda Michel Ardit. Elle se retourna et fronça les sourcils : « Vous vous tenez sur sa queue, Professeur, le reste est derrière la colline. »
Celui-ci, une pointe d’angoisse lui piqua la poitrine et il se mit à examiner l’herbe sous les sabots de sa jument comme si, dessous, allait surgir une masse d’écailles luisantes.
« Nous devons laisser les montures ici ! fit Sylvia
– Pourquoi ?
– Elles n’aiment pas monter là-haut, pas plus que les gens d’ailleurs. » lui répondit-elle dans une sorte de grognement amusé.
Après une demi-heure de marche ils se retrouvèrent de l’autre côté de la colline, bien haut au-dessus du fond de la vallée. La montée se faisait moins abrupte, des chênes verts rabougris et noueux poussaient entre des touffes d’amélanchiers et de cistes, les insectes grésillaient dans l’herbe rase au milieu d’un replat d’une centaine de mètres de large qui aurait pu être une sorte de plateau naturel, mais devant eux la friche se redressait brusquement et des colonnes épaisses, quasiment noires, sortaient de terre, des plis membraneux les reliaient couverts de lichens et de mousses. On aurait dit une palissade à moitié effondrée avec quelque chose de fantomatique, comme dans les ruines d’un vieux château.