spies_neige_1_2.jpg

Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Cambarada », v’es prepauada da Joan-Pèire SPIES, president de l’IEO-06..

Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…

a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc !


Cambarada,

Ti dii cambarada, mas non es una ofensa, nimai una mancança de respèct. Es perqué siam de la classa, ò quasi, si pòu dire. La paraula es plus gaire emplegada, mi sembla. Quora eravam escolans, aviavam de companhs, un amic de còup que l’i a, e l’i èran lu autres escolans, lu cambaradas. Lo magistre diia, per exemple : « Va aider ton petit camarade… ». Quora ientrèri a l’escòla grana, segur ères dins li grani classas, si seriavam rescontrats dins la cort de recreacion. Per nosautres, èra una paraula un pauc estranha, qu’aviavam pas costuma de dire. Era una paraula d’adulte. Cen que diia ? Basta qu’eravam ensems dins lo meme grop, dins la mema galèra bessai. Sensa n’en dire de mai. Va ben, adultes, augueriam fortuna de lo venir, tu coma ieu. Mas ti vòli pas manjar lo tieu temps – preciós. Coma ieu siás pròpi ben installat, au caud, la vida es bèla, cambarada, ries e cantes de temps en quora, e coma ieu bisques se piques dau pen sus d’un muble. Voei, la vida a li sieu misèrias, de còup, mas fin finala va ben, né ?

Esto matin silenci dei bèlhs. La nèu aprofichèt de la nuech per engolir lo país. Lu colors si taisèron. Partèri au vilatge a pen, dins un imatge negre e blanc, bèu e aspre. Volateja en flòcs que s’ajaçan elegantament sus dau tapís de la nòça de li sasons e, súbito, botat da una ventalassa, de fès, si manda sus tot cen qu’es drech per remolir lu contorns dei relèus. Siáu cubert coma si dèu mas ja senti lo frei que morsiga li mans e lu pens. Non siáu estat forabandit dau mieu aroïnat. Non siáu un mainau que si plora quauque Patonet abandonat aià dins lu escombres, dins lu crids, dins lu fums. Tant lèu que serai tornat, retroverai lo calor doç que lo fogairon clafit de buscas ben bèli espandisse. Dins un moment. Adaise, coma tu, au caud, la sopa lèsta. Totara. Dins gaire. Mas per l’ora, sus lo camin, siáu simple, comun, rustic, fèr, nus fin finala, ai frei, ai fam, ai paur, tot es còntra de ieu. Siáu a cercar refugi coma tu lo series en plaça de ieu sus lo camin. Pura dins gaire…

Tres ans fa, tot bèu just, m’encaminèri per una travessadassa, e cada jorn partissèri – vòli dire m’enavisèri – lo sobreviure d’un metèc (de luxo) qu’èri. Eri sirian, afgan, sodanés, ucrenian, birman, un pichonet chicolon de cadun. Sabii qu’avii fortuna d’èstre un òme sus lo camin. Liure, ieu. As pas mancat de veire d’òmes, de fremas, d’enfants sobretot, cambarada, jetats dins lo frei de l’invern sus lu camins. Per fòrça, elu.

Cambarada, ti convidi a venir au mieu, es un canton tant polit. A la bòria, avèm una reserva bèla de bòsc, e planham pas la lenha. Sabèm reçaupre lo monde. Au revenge, vau pas lo còup de menar lu tieus amics, lu tieus gardacòrs, d’unu son un chícol brutàs bessai, arisquerian de mi metre a malaise. Porràs tant que vòs anar per camins sensa autre qu’un sac de provista en man, dins lo vent, dins lo frei, dins la nèu. Arriba que l’i sigon de bèli tempèstas, de neblassa meme. Veiràs. Sentiràs dins lo dedintre dau tieu còrs la vida ti cantar una poesia de carn e de sang, d’umanitat, qué. Mas, l’i pensi, fa manco mestier que vengues. Non conoissi, mas m’an dich qu’au tieu l’i son de país ennevats qu’es pas de dire, tant d’autors n’en parlèron. Vai t’en per camins, caça lu tieus encensaires e lu tieus jornalistas, aí, parte, camina, e quora seràs arribat a l’autra man dau país tieu, ailà, e meme denant, saupràs per lu enfants.
Vai, siás un òme.
Auja.
Se siás un òme, cambarada, saupràs.

Joan-Peire SPIES
Aquest premier d’abriu

spies_neige_1_2.jpg

Camarade,

Je t’appelle camarade, mais ce n’est pas un affront, ce n’est pas un manque de respect. C’est parce que tu es de la classe, ou presque, pourrait-on dire. Le mot n’est plus tellement employé, me semble t-il. Nous, quand nous étions sur les bancs de l’école, on avait des copains, un ami parfois, et puis il y avait les autres élèves, les camarades. Le maitre disait, par exemple : « Va aider ton petit camarade… ».

Lorsque je suis rentré à la grande école, tu devais être dans les grandes classes, nous nous serions croisés à la récréation. Pour nous, c’était un mot un peu étrange, que nous n’utilisions pas ; c’était un mot d’adulte ; que disait-il ? Simplement que nous étions ensemble dans le même groupe, dans la même galère peut-être. Pas de connotation. Ça va bien, adultes, nous avons eu la chance de le devenir, toi comme moi. Mais je ne veux pas te faire perdre ton temps – précieux. Comme moi tu es confortablement installé, au chaud, la vie te sourit, camarade, tu ris et tu chantes de temps en temps, et comme moi tu pestes quand tu te cognes contre un meuble. Voui, la vie a ses misères, parfois, mais dans l’ensemble, on s’en sort pas mal, non ?

Ce matin c’est grand silence. La neige a profité de la nuit pour avaler le paysage. Les couleurs se sont tues. Je suis parti à pied au village dans une image noir et blanc, belle et rude. Ça voltige en flocons qui se posent avec élégance sur le tapis de la noce des saisons et, brusquement, poussé par une rafale, parfois, ça se jette sur tout ce qui s’élève pour amollir les contours des reliefs. Je suis bien couvert mais déjà je sens le froid mordre mes mains et mes pieds. Je n’ai pas été jeté hors de mon domicile en ruines. Je ne suis pas un enfant pleurant quelque nounours abandonné là-bas dans les décombres, dans les cris, dans les fumées. Dès que je serai de retour, je retrouverai la chaleur douce que la cuisinière remplie à ras bord de belles buches diffuse. Dans un moment. Peinard, comme toi, au chaud, la soupe prête. Tout à l’heure. Bientôt. Mais à l’instant, sur le chemin, je suis simple, vulgaire, rustique, sauvage, nu en somme, j’ai froid, j’ai faim, j’ai peur, tout m’est hostile. Je suis cherchant refuge comme toi tu le serais à ma place sur le chemin. Mais je sais que bientôt…

Il y a trois ans, jour pour jour, je partais pour une grande traversée, et chaque jour je partageais – je veux dire je réalisais – la survie d’un métèque (de luxe) que j’étais. J’étais syrien, afghan, soudanais, ukrainien, birman, un tout petit peu. Je savais que j’avais la chance d’être un homme sur la route. Libre, moi. Tu n’as pas pu ne pas voir des hommes, des femmes, des enfants surtout, camarade, jetés dans le froid de l’hiver sur les routes. Forcés, eux.
Camarade, je t’invite à venir chez moi, c’est un joli coin. A la ferme, nous avons une bonne réserve de bois, et nous ne l’épargnons pas. On sait recevoir. Par contre, pas la peine d’amener tes amis, tes gardes du corps, certains sont peut-être un peu brusques, ils pourraient me mettre mal à l’aise. Tu pourras à loisir marcher sur les chemins sans rien qu’un sac à provision à la main, dans le vent, dans le froid, dans la neige. Parfois il y a des tempêtes qui peuvent être formidables, du brouillard même. Tu verras. Tu sentiras dans ton corps la vie te chanter une poésie de chair et de sang, d’humanité, quoi. Mais, j’y pense, tu n’as même pas besoin de venir. Je ne connais pas, mais on m’a dit que tu as chez toi des magnifiques paysages enneigés, tant d’auteurs les ont célébrés. Pars sur des chemins, chasse tes thuriféraires et tes journalistes, oui, pars, marche, et lorsque tu seras arrivé à l’autre bout de ton pays, là-bas, et même avant, tu sauras pour les enfants
Allez, tu es un homme.
Ose.
Si tu es un homme, camarade, tu sauras.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *