Vaquí la cronica setmanièra de l’Agachaire d’aquest dissabta dins « La Provence », edicion deis Aups.
Per informacion, aquesta cronica comencèt, li a mai de dètz ans, lo 8 de junh de 1997. Òsca !
Chronique pour ce samedi 11 octobre 2008
en lenga nòsta
Brel entre doas lengas
Per l’Agachaire
Fai trenta ans que passet lo « Grand Jacques », e tota la setmana la television li consacret d’oras de temps.
Siáu d’aqueles que l’an conoissut coma jove cantaire catolic, que cantaviam aicí a la JAC ses cançons des annadas 55-58, coma « Le Diable », « Il nous faut regarder », « Sur la place », « La lumière jaillira », ò qu’escotaviam son poèma « Dites, si c’était vrai », òbras que pas un avesque li auriá refusat l’Imprimatur.
Fugueriam contents de lo veire venir celèbre, e ieu crompavo totei sei discs a mesura, que son inspiracion cambiava pron, mai m’agradava totjorn autant… Remarquèro en 61 una cançon mitat en francés, mitat en flamand, que li disián « Marieke ». M’avisèro puei que cantet pereu dins aquela lenga ses pus grandes cançons, coma « Mijn vlakke land » (« Le plat pays ») ò « Laat me miet alleen » (« Ne me quitte pas »).
Pus tard, estudiant as Ais, ai agut l’astre de lo veire en scèna, e son de causas que s’oblidon pas.
Mai son amor dau flamand se cambiet puei en òdi, au ponch que sa cançon « Les Flamingants », que se parlet fòrça, encara aièr, dau pati que provoquet, pas una television aujet la tornar passar. Mai cu pòt ara entendre de mots coma : « Et je vous interdis d’obliger mes enfants, qui ne vous ont rien fait, à aboyer flamand » ? Es un chin que jaupa, pas un òme…