Coma li annadas passadi, la dictada es organizada per un collectiu d’associacions (L’Association des Professeurs de Langues Régionales (A.P.L.R.), la Fédération des Associations du comté de Nice, l’Institut d’Études Occitanes (I.E.O.-06), Nissart per tougiou, Parlen ! Oc-bi countea.
L’an passat eravam 170 recampats au licèu Massena per aquesta fèsta de la lenga.
Podètz trovar un bèu reportatge sus la dictada dau 2017 fach da
« Cultura viva », chaîne YouTube en Nissart crée par Patrice Arnaudo
Siatz convidats a venir numerós en lo 2018, per mostrar que la nòstra lenga es mai que viva !
L’apontament / lo rendètz-vos es previst lo 27 de genoier a 10 oras au Licèu MASSENA de Niça (2, avenue Félix Faure 06050 Nice).
Mèfi ! si cau marcar, sus la pàgina :
Attention ! il est nécessaire de s’inscrire avec ce lien :
https://framadate.org/8qpaE36dwU17K2DT
(que, per de rasons de securitat que cadun conóisse, lo provisor demanda ai organizators la tiera dei participants.)
(en effet, pour des raisons de sécurité que tout le monde connait, le proviseur demande aux organisateurs la liste nominative des participants.)
OBJECTIUS / OBJECTIFS
La Dictée Occitane est un moment de fête de la langue, dans une ambiance conviviale, culturelle et amicale. C’est un jeu proposé à tous et gratuit. Rassurez-vous, il ne s’agit pas de la copie occitane de la dictée de Pivot !
Le texte niçois, tiré d’une pièce de théâtre, sera simple pour permettre à tous ceux qui connaissent un peu la langue de tenter de l’écrire.
Chacun est libre d’utiliser la graphie qu’il souhaite.
Convivialité et bonne humeur seront au rendez-vous, et l’essentiel est de participer !
PROGRAMME DE LA DICTÉE DE NICE
Lycée Masséna Avenue Félix Faure
10 h 00 : Accueil des participants et des personnalités.
10 h 15: Présentation et lecture du texte, tiré d’un texte de Sylviane Mazza-Borriglion
10 h 30 : Dictée
10 h 45 : Correction, commentaires
11 h 15 : Remise des diplômes et des récompenses aux participants
11h 30 : Rafraîchissement
12 h 00 : Fin de la manifestation
L’OCCITAN : UNA LENGA VIVA PER DEMAN
L’OCCITAN : UNE LANGUE VIVANTE POUR DEMAIN
Toutes les variétés de la Langue d’Oc sont d’égale valeur.
Aucune manière de parler l’occitan n’est meilleure qu’une autre. Chacun avec son parler local parle le «bon» occitan.
Une langue appartient à ceux qui la parlent. Certaines formes disparaissent, d’autres évoluent en fonction des locuteurs : chaque génération adapte la langue au monde qui l’entoure.
Il restera de la langue ce que nous aurons transmis et ce qu’en feront les locuteurs de demain.
L’OCCITAN ES UNE LANGUE VIVANTE !
PARLEZ NIÇOIS ! ECRIVEZ NIÇOIS !
VENEZ À NICE PARTICIPER À LA DICTÉE OCCITANE !
La Dictée Occitane, créée en 1998, a pris un essor extraordinaire tant auprès du public, car chaque année le nombre de participants ne cesse de croître, qu’auprès de la presse (radio, presse écrite et télévision). Elle a lieu traditionnellement le dernier samedi de janvier.
Aujourd’hui, la Dictée Occitane concerne tous les territoires de langue d’oc. Plus de quarante villes en France sont officiellement inscrites ainsi que Barcelone et Valence en Espagne, ce qui contribue à faire de cette dictée une manifestation de dimension européenne.
DONT SI FARÀ LA DICTADA ? OÙ SE FERA LA DICTÉE ?
Albi (81), Arles (13), Aurillac (15), Béziers (34), Carbonne (31), Carnoules (83), Castres (81), Charras (16), Coaraze, Foix (09), Gap (05), Gramat (46), L’Escarène, La Trinité, Lavaudieu (43), La Vercantière (46), La Ville-Dieu-du-Temple (82), Mende (48), Menton, Montauban (82), Narbonne (11), Nice, Nîmes (30), Orange (84), Pays de Lavedan (65), Paris (93), Peillon, Pessac (33), Portes-lès-Valence (26), Le Puy-en-Velay (43), Rodez (12), Saint-Pons-de-Thomières (34), Seilhac (19), Cintegabelle (31), Septèmes-les-Vallons (13), Tence (43), Venteuges (43), Vic-Fezensac (32), Villefranche-de-Rouergue (12), Barcelone (Pays Catalan, Espagne), Palma de Majorque (Pays Catalan, Espagne), Valence (Pays Valencian, Espagne)
PRESENTACION DE L’AUTOR / PRÉSENTION DE L’AUTEUR
L’auteur
Sylviane Mazza est née le 15 janvier 1956 à Nice, d’un père piémontais et d’une mère vésubienne.
Elle suit des études de lettres modernes à la fac, puis elle intègre le ministère des finances à des fins purement alimentaires..
Après avoir navigué de Clermont Ferrand à Créteil, de Créteil à Paris et de Paris à Marseille, elle revient dans sa ville natale où Raoul Nathiez, qui la connait depuis sa naissance lui propose de venir jouer dans la troupe « lou Rodou Nissart ».
Elle sera successivement une cougourde dans la « garouilla dei leume », une vieille rombière, une chautroun, une bourgeoise snob et stupide, une maîtresse d’école, une femme de ménage, une sorcière, une pastrouièra, ou une italienne ayant fui Mussolini.
Elle passe ensuite à l’écriture en s’inspirant de « la Mandragore » de Machiavel et en transposant l’action au début du XX° siècle, dans un village imaginaire de l’arrière pays.
Pour rendre évoquer ses racines piémontaises et vésubiennes, pour cette pièce Sylviane écrit sous le nom complet de Sylviane Mazza-Borriglion.