Faire marcar la lenga d’òc au patrimòni mondial de l’umanitat si farà pas solet. La Chambra d’Òc qu’es a l’origina dau projèct a da besonh de sostens. A titre d’exèmple publicam ancuei la letra de SANO Naoko professor de la Facultat dei Scienças Umani e Sociali, Universitat de Nagoya au Japon. De letras ne’n cauria totplen a la chambra d’òc, a començar per d’individuaus, d’associacions, de sindicats, de politics, eca… »L’Occitania a pen – dei Valadas Occitani en Pimont au Val d’Aran en Catalonha » serà un meso de rendre visible aquest grand espaci lingüistic e cultural plaçat au còr de l’Euròpa. (veire l’article 1106). Li a pas de pichin sosten cada letra aurà la sieu importança. Alora cadun au vòstre estilò, au vòstre ordinator e mandatz la vòstra letra a la Chambra d’Òc.
Article 1106 : http://ieo06.free.fr/spip.php?article1106
Adreça Chambra d’Òc : chambra.doc@tele2.it
Site Chambra d’Òc : http://www.chambradoc.it/chambradochome.page
Cara Chambra d’Òc,
Siu contenta d’aderir a l’apèl de la Chambra d’Òc, Lenga d’òc Patrimòni Mondiala de l’Umanitat.
M’interessi a la lenga d’òc dempuei mai de 15 ans. Es una granda lenga de la Trobadors e Mistral que se parla dins mai d’un pais (França, Itàlia, Espanha-Catalonha). Mas ara es consideraa coma « lenga minoritària », e los joves la parlan de mens en mens. Es aquela « grandesa » e « feblesa » de la lenga d’òc que m’agrada ben, perque aquela lenga nos mòstra « una autra mòda », del concèpt d’UNA lenga, e tanben un autre regard al monde.
Coma sociolingüista, ai fach una recercha dins las Valadas Occitanas (Itàlia) en 2003-2004, e ai ensajat totjorn de parlaramb la gent en lenga d’òc. Finalament siu estaa convencua que saber parlar aquesta lenga es una clau per dorbir la pòrta que amena a un chamin novèl. Siu segura que la lenga d’òc devenga un simbòl de la diversitat lingüistica, e de la convivència per l’Umanitat.
Amb una granda gratitud.
SANO Naoko
SANO Naoko es autor dau Vocabulari Occitan-Japonés http://ieo06.free.fr/spip.php?article992