Aquest còp Andrieu SAISSI dona lenga dins sa rubrica RESSON D’AQUI a Gilbèrt MANCINI, autre escolan de l’IEO-06 que lei Grassencs conoisson ben. Andrieu en cu « Nice-Matin » a donat la responsabilitat d’aquesta rubrica nos dona la pròva cada setmana que li son mai de monde que un se pòu pensar qu’escrivan en lenga de tèxts de qualitat. Bòna lectura…

Lo « Senat »

Aprofichavi totei leis ocasions per anar a Mont Redon, polit vilatjon lengadocian que còmpta, aperaquí sèt cents amas, tocant lei còlas de garrigas redolentas de farigolas e de flors de ginestas ont s’estende en mieja-luna lo vinharés dei Corbieras. Arribat, mancavi jamai de mi rendre au « Senat ». Lo « Senat » èra lo ròdol astrat onte si recampavon lei gènts dau vilatjon mai farsejaires. Aquela assemblada èra bailejada per quatre ò cinc galejaires que, de lònga, cargavon la rega amb una favèla incomparabla. Leis ancians èron lei mai nombrós e tirassavon pas la camba per ne’n mandar d’aquelei qu’èron ben pebradas… Es aquí que gisclavon lei charradissas, aquí que si tremudava d’a fons lo monde… Èra quasiment parier dins totei lei vilatges de l’encontrada. D’assetons sus un banc de pèira lòng, cadun d’aquelei barjacaires contava la sieuna. La carriera centrala s’estirava davant e aqueu que passava avié drech a l’abilhatge per l’ivèrn… Es aquí que mi veniéu sadolar d’aquelei galejadas que ne’n finissién jamai. Aquò èra per ieu coma lo retorn ai sorgents. Aqueu monde avién la parladura simpla e naturala, ‘mé lo gaubi per manejar aquela lenga e ieu me ne’n congostavi de leis ausir sensa vergonha. Per aquelei que lo trebolèri leis aclapava, lo remèdi eficaç èra d’anar escotar aquelei pantalonadas que, parier un fluide magnetic, son efèct èra subit. Segur que si podién passar dau metge.

Gilbèrt Mancini.

Ajuda a la lectura :
«a» finau es prononciat, segon leis endrechs, /a/, /œ/ ò /o/,
– «e» es pronociat /é/,
– «o» e «ó» correspòndon a /ou/,
– «ò» es prononciat, segon leis endrechs, /wo/ ò /wa/,
– «j» e «g» davant «i» e «e» son prononciats /dj/,
– «tz» correspònde sovent a un /s/ sonòre,
– «nh» correspònde a /gn/ (montagne),
– «lh» correspònde a /ill/ (ailleurs) ,
– «ch» es prononciat /tch/.

Le « Sénat »

Je profitais de toutes les occasions pour aller à Montredon, joli petit village languedocien qui compte environ sept cents âmes, tout à côté des collines de garrigues embaumées de thym et de fleurs de genêts où s’étend, en demi-lune, le vignoble des Corbières. Quand j’étais arrivé, je ne manquais jamais de me rendre au « Sénat ». Le « Sénat » était l’endroit favorisé où se rassemblaient les gens les plus facétieux du petit village. Cette assemblée était dirigée par quatre ou cinq plaisantins qui, sans cesse, tenaient des propos exagérés avec une faconde incomparable. Les anciens, les plus nombreux, n’étaient pas les derniers à lancer des blagues bien salées… C’est là que jaillissaient les discussions, là que l’on refaisait entièrement le monde. C’était presque pareil dans tous les villages de la région. Assis sur un long banc de pierre, chacun de ces gros bavards racontait la sienne. La rue centrale se déroulait devant eux et celui qui passait y avait droit, on l’habillait pour l’hiver… C’est là que je venais me rassasier de plaisanteries incessantes. C’était pour moi comme un retour aux sources. Ces gens avaient un langage simple et naturel, et une telle habileté à manier cette langue que je me régalais sans vergogne à les entendre. Le remède efficace, pour ceux qui étaient accablés par le stress, consistait à aller écouter ces pantalonnades qui, tel un fluide magnétique, avait un effet immédiat. Il est certain qu’ils pouvaient se passer du médecin.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *