Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Ripalina e viagrà. », v’es prepauada da Joan Claudi Puech, amic Facebook de l’IEO-06.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »
Corteta de Malanca
Ripalina e viagrà
Quauqu’un cornava. Aicí la carriera es tant estrechona que lei veituras s’i pὸdon pas ramblar. Veguèt premier la Chantal, assetada sus la “messongiera” dau trepador d’en fàcia. La “messongiera”; la banqueta de pèiras. Es ansin que disiá Joassin, coma sei gents avans, e aquὸ dempuei totjorn, dempuei que Berta fielava.
Coma eu, la Chantal aviá conegut lo pareu de vièlhas qu’ocupavan aquí son vielhonge a espiar e comentar de lὸnga lei tissas dei vesins. E de cὸps, cocanha ! Ò jὸia ! Lo trὸn de la felecitat lei curava aquestei doas quand destocavan quauquei vicis ! Avián la lenga deis uelhs e leis uelhs de la lenga.
Chantal, ela, malautejava, e passava l’estiu defὸra a espinchar la vida deis autrei. Èra ben aquita, aprofichava de la Grand-carriera, de son ombra e de son aureta tὸrta que li fasián suportar la calorassa.
Joassin s’avisèt puei de la decapotabla sota la fenèstra, e tot d’un temps n’aguèt lo bati-bati. Aquesta veitura, qu’ièr-passat lampava a tota zuerta, un rotautὸ* dins lo contorn dau bὸsc, a l’enbàs dau vilatge, li faguèt faire un escart. Aviá agut lo temps de veire la tèsta esbalausida de la menairitz. “ Polit morre” que s’èra agut dich, avans que de se crèire mὸrt.
Son retrovisor aviá petat mentre que l’autre s’èra simplament replegat. La frema èra tota trevirada. L’auriá poscut tuar ! Parpèla d’agaça ! que li aviá respondut, eu. Ges d’auvaris ! Un retrovisor, se ne’n trobariá un autre. Verai que benleu seriá pas de la meteissa color.
Sus lo cὸp aviá pas poscut remetre aquela cara, pasmens pron familhara. Mai ara sabiá cu èra ! Davalèt leis escaliers a cha quatre. Per carriera d’autrei veituras arribavan.
Èra encara mai polida qu’a la television, gaujosa, simpla, e avenenta, e riguèt en li diguent qu’aicí, a Malanca, avián la meteissa coifairitz. Aquesta li aviá ensenhat lo biais de lo trobar. S’excusava. Voliá saupre coma podiá faire per lo retrovisor. Darrier, leis automobilistas se despancientavan. Durbiguèt sa saqueta de man, prenguèt un estilὸ e escriguèt son numerὸ de telefonet sus un trὸç de carton. Una boita de medicament vueja. Èra de “ripalina”, una potinga que ne’n pren lo nebot de Joassin, un bolegon, un iperactiu coma se ditz uei. “Avètz d’enfants ?” Non pas. Èra per ela. Per aumentar sa concentracion, que dins son mestier aviá d’èsser performanta. Dau temps dei vacanças, restava aquí, en cὸ d’amics, Joassin aviá que de li mandar una telefonada. S’enanèt mentre qu’acomençava lo chafaret dei claxons. A ben lèu bèla Dὸna !
“ Adessiatz bèladὸna ! Que faguèt la Chantal. Es pas per tu aquesta. Ripalina per ela, e per tu? Te demandarà de prene de viagrà un jorn ? Per fin de t’aumentar ? As pasmens pas oblidat lo riset de la pichὸta mercanda d’ortolhala dau mercat dau dijὸus ? N’as un bonur que lo fas partejar en totei, tota la jornada, sensa manco t’en avisar.”
Non, Chantal aviá pas coma lei doas vièlhas de l’enfança, aviá, ela, la lenga de la saviesa e leis uelhs dau cὸr.
rotautὸ*= trauc dins la rota. Dins lo país d’Ate a donat en “francès regionau”; rototo!
Joan Claudi Puech
Ripaline et viagra
Quelqu’un klaxonnait. Ici la rue est tellement étroite que les voitures ne peuvent s’y garer. Tout d’abord il vit la Chantal, assise sur la “mensongière” du trottoir d’en face. La “mensongière”; la banquette de pierres. C’est comme cela que disait Joassin, comme ses parents avant, depuis toujours, depuis que “Berthe filait.”
Comme lui, Chantal avait connu le couple de vieilles qui occupaient ici leur vieillesse à espionner et commenter continuellement les mauvaises habitudes des voisins. Et parfois, cocagne! Oh joie! Le tonnerre de la félicité les foudroyait ces deux-là quand elles découvraient quelques vices! Elles avaient la langue des yeux et les yeux de la langue.
Chantal, elle, était tout le temps souffrante, et passait l’été dehors à observer la vie des autres. Elle était bien ici, elle profitait de la grand-rue, de son ombre et de son petit vent tordu qui lui faisaient supporter la grande chaleur.
Puis Joassin aperçut la décapotable sous la fenêtre, et tout de suite son cœur battit la chamade. Cette voiture qui avant-hier filait à toute allure, un nid- de- poule dans le virage du bois, au bas du village, lui fit faire un écart. Il avait eu le temps de voir la tête ébahie de la conductrice. “Joli minois”, s’était-il dit, avant que de se croire mort.
Son rétroviseur avait éclaté alors que l’autre s’était simplement replié. La femme était toute bouleversée. Elle aurait pu le tuer ! Broutilles ! lui avait-il répondu. Il n’y avait pas de mal ! Un rétroviseur, il en trouverait un autre. Peut-être pas, il est vrai, de la même couleur.
Sur le coup il n’avait pas reconnu ce visage pourtant très familier. Mais maintenant il savait qui elle était! Il dévala les escaliers quatre à quatre. Dans la rue d’autres voitures arrivaient.
Elle était encore plus jolie qu’à la télévision, joyeuse, simple, et avenante, et elle rit en lui disant qu’ici, à Malanca, ils avaient, tous deux, la même coiffeuse. Celle-ci lui avait indiqué comment le trouver. Elle s’excusait. Elle voulait savoir comment elle pouvait faire pour le rétroviseur. Derrière, les automobilistes s’impatientaient. Elle ouvrit son sac à main, prit un stylo et écrivit son numéro de portable sur un bout de carton. Une boite de médicaments vide. C’était de la “ripaline”, un médicament que prend le neveu de Joassin, un enfant remuant, un hyperactif comme on dit aujourd’hui.
“Vous avez des enfants ?” Non. C’était pour elle. Pour augmenter sa concentration, dans son métier elle se devait d’être performante. Elle habitait chez des amis, ici, pendant les vacances, il n’avait qu’a lui envoyer un coup de fil. Elle partit alors que commençait le concert des klaxons. A très bientôt belle Done!
“ Adieu belledone ! Fit Chantal. Elle n’est pas pour toi celle-là. Ripaline pour elle, et pour toi ? Elle te demandera de prendre du viagra un jour ? Pour t’augmenter ? Tu n’as pourtant pas oublié le sourire de la petite marchande de légumes du marché du jeudi ? Tu en as un bonheur que tu fais partager à tous, toute la journée, et tu ne t’en aperçois même pas.”
Non, Chantal n’était pas comme les deux vieilles de l’enfance, elle avait, elle, la langue de la sagesse et les yeux du cœur.