Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Lo vent Regina », v’es prepauada da Joan Claudi Puech, amic Facebook de l’IEO-06.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »
Corteta de Malanca
Lo vent Regina
Sabiáu pas son nom. E coma l’auriáu poscut saupre, bὸrd qu’èra pas, ela, que la siloeta un pauc gὸia d’una umanitat despariera? Retrach en crὸs de cadun, que destorba, e que fugissèm.
Sabiáu pas son nom, e voliáu trobar d’esperieu aqueu, vertadier, dau vent, qu’aqueste jorn d’aquí cotigava lei vedilhas de la vinha e lei fuelhas dei grafoniers. Sarri leis uelhs e me rementi.
En parpelejant me sembla que de la pampa endaurada s’enaura tot un eissam de campanetas de cristau que s’esbrigan au tocar rufe dei socas. Lo vent embelinaire me porgís d’imperceptibles flairors d’èrsas e de sau marina. Posquèssi inventar dei mὸts reaus e verges que li diriáu lo bresilhadís dau serin ὸ lo cant de l’auriὸu qu’estira son pichὸt gavai, ailà, sus lo pendís dau mont mauva. Ailàs ! En de qué servon lei mὸts quand son pas que leis imperfiechas expressions de nὸstrei sentidas ?
Trepeji ara dei sentors sucradas. Lei flors dei robiniers volatejan en parpalhὸlas blancas entre ieu e la siloeta rὸsa-bonbon que marcha dins la vinha, ailà, de l’autre costat de la rota.
De costuma es de lὸnga a vanegar per camins, desbarjant a la perduda dei paraulas descorduradas, ravans d’un sὸmi fὸl. Mai uèi, fai pas tiblar la guèta. Rèsta imobila, coma s’esperava que quauqua ren, ὸ quauqu’un, la venguèsse tirar de sa solesa. Mai cu la podriá venir trobar ? Es plus de premiera joinessa, e pasmens es vestida coma una drollèta deis annadas seissanta; rauba corta dei plecs ben estirats. Cu pὸu aver suenh d’ela, ansin ? Benlèu una vièlha maire acaptada au fins fons de son ostau. Benlèu aquel ostalon dau rebocatge passit que laissa petar un cὸntravent oblidat.
Mai de qué trafega, que resta plantada coma un santibèli davans lo bastidon ? Aquí es pas a la sosta dau vent ! Li penchena son peu espelofit aquest, li placa la rauba sus l’enaut dei cueissas, coma lo fariá benlèu un calinhaire de carn. E s’abandona, ela, murmurant simplament dei mὸts muts a l’aurelha invisibla.
M’avanci. E me donèsse, aquela frema, lo nom tant esperat dau vent ?
La Rama, la fὸla, la marrida galejarèla, fai la tombareleta de la montanha dins la vau, en flatejant l’una puei l’autra, lei convidant totei doas a sa seguida. Mai ela, Regina, la vὸu pas seguir, li fau tornar a l’ostau e s’endurmir. E pasmens, saup que trefolirà dins son sὸm quand senglotarà la Rama e aissejarà la tèrra.
Ne’n ditz pas mai. Se crompa un chut, puei l’entendi que saumeja quauquei mὸts: “ …prega, prega per nosautres, ara e a l’ora que nos faudrà morir.”
Lo temps a passat dempuei, e fasiá un brave moment que l’aviáu plus vista la Regina. Aprenguèri que l’avián embarrada a l’HP (espitau psiquiatric). Ai sachut, mai tard encara, que çὸ que cantava èra un “Salve Regina”, e en ὸc en mai d’aquὸ, se vos platz!
Anuech, quauqu’un a “tagat” lo bastidon. Sus sa paret, aquela dau sud, se pὸu legir lo mὸt latin “salve”, salut.
Salut Regina ! Serà tu desenant lo nom de mon vent.
Joan Claudi Puech
Le vent Régine
Je ne connaissais pas son nom. Et comment aurais-je pu, puisqu’elle n’était, elle, que la silhouette un peu boiteuse d’une humanité dissemblable ? Portrait en creux de chacun, qui dérange, et que nous fuyons.
Je ne connaissais pas son nom, et je voulais trouver par moi-même celui, véritable, du vent, qui ce jour-là chatouillais les vrilles de la vigne et les feuilles des cerisiers. Je baisse les paupières, et me souviens.
En clignant des yeux, il me semble que du feuillage doré de la vigne s’envole tout un essaim de clochettes de cristal qui se brisent au contact rugueux des écorces. Le vent enjôleur m’offre d’imperceptibles odeurs de vagues et de sel marin. Si je pouvais inventer des mots réels et vierges, je l’appellerais le gazouillis du serin ou le chant du loriot qui lève sa petite gorge, là-bas, sur la pente du mont mauve. Hélas ! A quoi servent les mots quand ils ne sont que les imparfaites expressions de nos émotions.
Je piétine maintenant des senteurs sucrées. Les fleurs d’acacia volettent de ci de là en petits flocons blancs entre moi et la silhouette rose-bonbon qui marche dans la vigne, là-bas, de l’autre côté de la route.
D’habitude elle est va et vient, sans cesse, par les chemins, déblatérant, éperdue, des paroles incohérentes, rebuts d’un songe fou. Mais aujourd’hui, elle ne trotte pas. Elle reste immobile, comme si elle espérait que quelque chose, ou quelqu’un, vienne la sortir de sa solitude. Mais qui pourrait la rejoindre ? Elle n’est plus très jeune, et pourtant elle est vêtue comme une fillette des années soixante; jupe courte aux plis bien repassés. Qui peut prendre soin d’elle, ainsi ? Peut-être une vieille mère cachée au fin fond de sa maison. Peut-être cette maisonnette au crépi fané qui laisse claquer un volet oublié.
Mais qu’est-ce qu’elle fabrique, plantée comme une statue de plâtre devant le cabanon ? ici elle n’est pas à l’abri du vent ! Celui-ci peigne sa chevelure ébouriffée, lui plaque la robe sur le haut des cuisses, comme le ferait peut-être un amant de chair. Et elle, elle s’abandonne, murmurant simplement des mots muets à l’oreille invisible.
Je m’approche. Et si cette femme me donnait le nom tant espéré du vent ?
La Rame, la folle qui fait ses mauvaises plaisanteries, qui fait la cabriole de la montagne à la vallée, en cajolant l’une puis l’autre, les conviant toutes deux à sa suite. Mais elle, Régine, elle ne veut pas la suivre, il lui faut revenir à la maison et s’endormir. Et pourtant, elle sait qu’elle frémira dans son sommeil quand sanglotera la Rame et gémira la terre.
Elle n’en dit pas plus, se tait, puis je l’entends qui psalmodie quelques mots: “ …prie, prie pour nous autres, maintenant et à l’heure où il nous faudra mourir.”
Le temps a passé depuis, et cela faisait longtemps que je n’avais plus vu Régine. J’appris qu’elle avait été enfermée à l’HP (Hôpital psychiatrique). J’ai su, plus tard encore, que ce qu’elle chantait était un “Salve Regina”, et en occitan en plus, s’il vous plaît !
Cette nuit quelqu’un a tagué le cabanon. Sur son mur, celui du sud, on peut lire le mot latin “salve”, salut.”
Salut Régine ! Ce sera toi désormais le nom de mon vent.