Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « DORSALA A BÒSSA. », v’es prepauada da Joan-Pèire BAQUIÉ, president onorari de l’IEO-06, es la liura traduccion d’una poesia d’Aimé CESAIRE.
Lo tèxto es estat traduch a la demanda de l’Agora Nice-Est per lu « Intermêles » organizats dau 14 au 17 de Novembre dau 2017 que lo tema n’èra : Escambis tra li curturas : Creòla-Niçarda.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça :ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »
DORSALA A BÒSSA
L’i son de volcans que mòron
L’i son de volcans que demòron
L’i son de volcans que son basta aquí per lo vent
L’i son de volcans fòls
L’i son de volcans chocs a la deriva
L’i son de volcans que vivon en muda e baton patolha
L’i son de volcans que lo morre naisse de temps en
Quora
Vertadiers cans de la mar
L’i son de volcans que s’escondon la cara
Sempre en li nèblas
L’i son de volcans reventolats coma de rinoceròs las
Que ne’n podem palpejar la borniera galactica
L’i son de volcans piós que bastisson de monuments
A la glòria dei pòbles despareissuts
L’i son de volcans vigilants
De volcans que bauban
E montan la gaida sus lo sòl de la
Palissada dei pobles endurmits
L’i son de volcans fantascs qu’apareisson
E desapareisson
(son de juecs lemurians)
Non cau denembrar aquelu que non son lu mendres
Lu volcans que minga dorsala a pas jamai marcats
E que la nuech lu rancors si bastisson
L’i son de volcans que la sieu boca es a la mesura
Exacta de l’antica esgaradura.
DORSALE BOSSALE
il y a des volcans qui se meurent
il y a des volcans qui demeurent
il y a des volcans qui ne sont là que pour le vent
il y a des volcans fous
il y a des volcans ivres à la dérive
il y a des volcans qui vivent en meutes et patrouillent
il y a des volcans dont la gueule émerge de temps en
temps
véritables chiens de la mer
il y a des volcans qui se voilent la face
toujours dans les nuages
il y a des volcans vautrés comme des rhinocéros fatigués
dont on peut palper la poche galactique
il y a des volcans pieux qui élèvent des monuments
à la gloire des peuples disparus
il y a des volcans vigilants
des volcans qui aboient
montant la garde au seuil du
Kraal des peuples endormis
il y a des volcans fantasques qui apparaissent
et disparaissent
(ce sont jeux lémuriens)
il ne faut pas oublier ceux qui ne sont pas les moindres
les volcans qu’aucune dorsale n’a jamais repérés
et dont de nuit les rancunes se construisent
il y a des volcans dont l’embouchure est à la mesure
exacte de l’antique déchirure.
Aimé CESAIRE