delacroix-barricade1.jpg

Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « A prepaus de barricada. », v’es prepauada da Joan-Pèire BAQUIÉ, president onorari de l’IEO-06.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…


a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »

A prepaus de barricada

Quora pensi ai barricadas mi ven sus lo còup en ment lo tablèu de Delacroix (1831) dont una frema pens descauç e possas nudi desfende la libertat (1). Mas aquesta òbra que s’atròva au Louvre-Lens despí decembre dau 2012 m’a fach questionar sus lo vocable « barricada ».

delacroix-barricade1.jpg

Au sens leteral, una barricada es una proteccion facha embé de botas, de barricas (en vièlh occitan) emplidi de tèrra ò d’arena per si desfendre còntra d’un enemic.

Lo mòt apareissèt per lo premier còup en lu comentaris de Blais de Monluc, que comandava li tropas reali còntra lu uganauds en Guiana en li annadas 1570. Pi la paraula barricada s’es espandida a la França tota.

Si pòu veire tanben una influença dau verbe « barrar » qu’en niçard s’emplega encara ancuei per dire barrar la pòrta, un passatge embé una barra que fa da proteccion. En savoiard barricadâ a per sens « barrar ò consolidar emb’una ò mai d’una barra » (Französisches Etymologisches Wörterbuch, Diccionari etimologic dau francés t. 1, p. 331 b).

barricader1.jpg

Lo mòt siguèt premier emplegat dins un sens militar per dire un encabestrament d’objècts per si parar e arrestar lu enemics. Frederic Mistral en « Lou tresor dóu Felibrige » aponde que li barricadas d’una comba es la partida d’una clua dont s’està basta la larguessa dau liech de la ribiera.

Per la mieu generacion la « nuech dei barricadas » en lo quartier latin, siguèt aquela que donèt la partença au grand tàpol de mai 68 e que donèt esper d’un monde diferent.

barricade10mai681.jpg

Barricada siguèt tanben emplegat au sens figurat. Guiu de Pourtalés parlèt, per exemple de la « barricada dei còrs » (histoire d’un artiste 1932). Mas l’autor qu’empleguèt lo mai lo mòt barricada e barricadar siguèt Victòr Hugo que l’empleguèt 338 còups dins la sieu òbra lu Miserables (2) ) e qu’utilizèt lo tablèu de Delacroix per lo sieu personatge de Gavroche trenta ans mai tardi.

Joan-Pèire BAQUIÉ lo 9 de novembre dau 2018.
(1) La Liberté guidant le peuple.
(2) Christiane Demeulenaere-Douyère, Vous avez dit « barricade »?

Respòndre a l’article :

Amic JP, mi plas totplen la tieu crònica sus l’istòria dei « barricadas »…..siás un saberut ! Amistats. Carlòta

A propos de barricade

Lorsque je pense aux barricades, il me vient à l’esprit immédiatement le tableau de Delacroix (1831) où une femme déchaussée et seins nus défend la liberté (1). Mais cette œuvre qui se trouve au Louvre-Lens depuis décembre 2012 m’a fait me questionner sur le vocable « barricade ».

Au sens littéral, une barricade est une protection faite avec des barriques, de barricas (en vieil occitan) emplies de terre ou de sable pour se défendre contre un ennemi.
Le mot apparut pour la première fois dans les commentaires de Blaise de Monluc, qui commandait les troupes royales contre les huguenots en Guyenne dans les années 1570. Puis la parole barricade s’est étendue à toute la France.

On peut y voir aussi une influence du verbe « barrar », qui en niçois s’emploie encore aujourd’hui pour dire fermer la porte, un passage avec une barre qui sert de protection. En savoyard barricadâ a comme sens « fermer ou consolider avec une ou plusieurs barres » (Französisches Etymologisches Wörterbuch (Dictionnaire étymologique du français t. 1, p. 331).

Le mot fut employé tout d’abord dans un sens militaire pour désigner un enchevêtrement d’objets pour se protéger et arrêter les ennemis. Frédéric Mistral dans son dictionnaire « Lou tresor dóu Felibrige » ajoute que les barricades d’une combe est la partie d’une cluse où il ne reste que la largeur du lit de la rivière.

Pour ma génération la « nuit des barricades » dans le quartier latin, fut celle qui donna le point de départ aux grands événements de mai 68 et qui donna l’espoir d’un monde différent.

Le mot barricade fut aussi employé au sens figuré. Guy de Pourtalés parla, par exemple de la « barricade des cœurs » (histoire d’un artiste 1932). Mais l’auteur qui utilisa le plus le mot barricade et le verbe barricader fut Victor Hugo qui l’employa 338 fois dans son œuvre Les Misérables (2) et qui se servit du tableau de Delacroix pour son personnage de Gavroche trente ans plus tard.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *