Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « La proclamacion », v’es prepauada da Anna-Maria MILARDI sòcia de l’IEO-06. Es l’adaptacion en niçard dau tèxte de Giovanni Guareschi.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc !
La Proclamacion (1)
De sera, arribèt au presbitari lo vièlh Barquini, lo papetier dau país que, possedent doi cassas de caractèrs e una premsa a pedala dau 1870, avia escrich sus la botiga « Estamparia ». Devia aver una nòva gròssa da contar perqué demorèt de temps en cò de Don Camillo.
Partit lo Barquini, Don Camillo corrèt si confidar au Jèsus de l’autar.
« Nòvas importanti ! » bramèt Don Camillo.
« Deman l’enemic manda fòra un manifèst. L’estampa Barquini que m’a portat l’espròva. »
Don Camillo extraguèt de la pòcha un fuelh fresc estampat e legèt a auta votz:
PREMIER E DARNIER AVERTIMENT
« Ièr de sera torna, una man vila anonima a marcat una insulta ofensiva sus lo nòstre jornal murau.
Mèfi en aquela man de quauque maufatan qu’aprofita de l’escur per menar d’accions provocatritz, lo que qualora se non s’arresta deurà pi s’en pentir quora serà desenant irremendable.
Cada passienssa a un limit. »
Lo segretari de la seccion.
Jousè Bottazzi
Don Camillo richonèt.
« De que vi sembla ? Es ges un cap d’òbra ? Pensatz, deman, li esquilassadas que lo monde si van faire quora veiràn lu manifèsts sus lu barris. Peppone que si mete a faire li proclamacions ! Es ges una caua da si petar dau rire ? »
Lo Crist non respondèt, e m’aquò Don Camillo s’espantèt.
« Avètz pas audit que estile ? Volètz que lo vi torni legir ? »
« Ai capit, ai capit » respondèt lo Crist. « Cadun s’exprime coma pòu. Es una eresia de pretendre qu’un baudo, arribat solament fins au CE2, si socite de nuanças estilistiqui. »
« Sinhor ! » s’exclamèt Don Camillo alargant lu braç. « Vos sonatz nuança un barjac d’aquela mena ? »
« Don Camillo, l’accion mai mesquina que si pòsque cometre en una polemica es aquela de s’arrapar ai errors de gramàtica e de sintaxa de l’adversari. Cen que còmpta, en una polemica, son lu arguments. Puslèu, tu mi deves dire quant es desplasent aqueu ton de menaça qu’a lo manifèst. »
Don Camillo repauèt lo fuelh en pòcha.
«Aquò va sensa dire » borbotèt. « La caua verament reprochabla es lo ton menaçant dau manifèst. Per autre, que volètz v’asperar d’aqueli gents ? Capisson basta la violença. »
« Pertant, » observèt lo Crist « maugrat li sieu intemperenças, aqueu Peppone non m’aparèisse pròpi una marrida pèu. »
Don Camillo auçèt li espatlas.
« Es coma metre de bòn vin dintre una bota poirida de plantas. Quora quauqu’un ientra en d’unu ambients e treva certeni ideas sacrilegi e certena gentalha, finisse que si degalha. ».
Mas lo Crist non semblèt convint.
« Ieu dii que, en lo cas de Peppone, non si deu fermar a la forma, mas cau s’informar de la substança. Veire se lo Peppone òbra menat per una malànima naturala, ò se agisse sota impulsion d’una provocacion. ‘Mé cu s’embila, segon tu ?
Don Camillo alarguèt lu braç. De que ne’n podia saupre eu ?
« Basteria saupre de que tipe es l’ofença » insistèt lo Crist. « Eu parla d’una insulta que quauqu’un a marcat ièr de sera sus lo sieu jornal murau. Quora tu, ièr de sera, siás anat dau tabaquin, siás pas passat bessai davant d’aqueu jornal murau ? Pròva de ti remembrar. »
« De fach, aí, l’i siáu passat » admetèt francament Don Camillo.
« Ben. E t’es pas capitat de ti fermar un pichin moment per legir lo tablèu ? »
« Legir, verament non. Au mai li donèri un agach. Faguèri mau ? »
« Segur que non, Don Camillo. Cau totjorn si tenir au fiu de cen que ditz, escriu e, possiblament, pensa lo nòstre aver. Lo ti demandavi solament per saupre se tu as notat quauque escrich bimbaro, quora ti siás fermat. »
Don Camillo cascalhèt la tèsta.
« Vi pòdi garantir que, quora mi siáu fermat, ai pas ren vist d’escrich bimbaro sus lo tablèu ! »
Lo Crist demorèt un momenton pensierós.
« E quora ti siás enanat, Don Camillo, as vist se l’i èra marcat quauqua ren d’estranh ? »
Don Camillo si concentrèt.
« Vequí » diguèt enfin. « En l’i pensant ben, mi sembla, quora mi siáu enanat, d’aver vist que sus un fuelh l’i èra una caua escarabochada ‘m’un creion roge. Permetètz : cresi d’aver de monde au presbiteri. »
Don Camillo si clinèt lèu lèu e virèt per s’esquilhar en la sacrestia mas la votz dau Crist lo tanquèt.
« Don Camillo ! »
Don Camillo s’en tornèt en darrier plan planin e si fermèt labrejant davant l’autar.
« E alora ? » interroguèt sevèr lo Crist.
« E alora, aí » borbotèt Don Camillo. « M’es escapat d’escriure quauqua ren… M’es escapat d’escriure ʺPeppone es un aeʺ… Qualora auguessiatz liejut aquela circulara, siáu segur que vos finda… »
« Don Camillo ! Non sabes cen que fas tu, e pretendes de saupre cen que faria lo Fiu dau tieu Dieu ? »
« Excusatz-mi. Ai fach una cagada, lo reconoissi. » … (da sègre la setmana que ven !)
Anna Maria MILARDI
La Proclamation (1)
Un soir, arriva au presbytère le vieux Barquini, le papetier du pays qui, parce qu’il possédait deux caisses de caractères et une presse à pédale de 1870, avait inscrit sur sa boutique « Imprimerie ». Il devait avoir une sacrée nouvelle à raconter car il demeura un bout de temps chez Don Camillo.
Une fois Barquini parti, Don Camillo courut se confier au Jésus de l’autel.
« J’ai des nouvelles importantes ! » cria Don Camillo.
« Demain l’ennemi va sortir un manifeste. Barquini qui le publie m’a apporté l’épreuve. »
Don Camillo tira de sa poche une feuille fraîchement imprimée et lut à haute voix :
PREMIER ET DERNIER AVERTISSEMENT
« Hier soir encore, une main vile anonyme a marqué une insulte offensive sur notre journal mural.
Gare à cette main d’un malfaiteur quelconque qui profite de l’obscurité pour mener des actions provocatrices, lequel cependant s’il ne s’arrête pas devra ensuite s’en repentir quand ce sera désormais irréparable.
Toute patience a ses limites.
Le secrétaire de la section
Joseph Bottazzi »
Don Camillo ricana.
« Vous en pensez quoi ? Un chef-d’œuvre, pas vrai ? Imaginez demain les fourres de rire que les gens vont se faire lorsqu’ils verront les manifestes sur les murs. Peppone qui se met à faire des proclamations ! Est-ce que ce n’est pas une chose à mourir de rire ? »
Le Christ ne répondit pas, alors Don Camillo s’étonna.
« Vous n’avez pas entendu ce style ? Vous voulez que je vous le relise ? »
« J’ai compris, j’ai compris » répondit le Christ. « Chacun s’exprime comme il peut. C’est une hérésie de prétendre qu’un type parvenu seulement jusqu’au CE2, se soucie de nuances stylistiques. »
« Seigneur ! » s’exclama Don Camillo en écartant les bras. « Vous appelez nuance ce genre de galimatias ? »
« Don Camillo, l’action la plus mesquine qu’on puisse commettre dans une polémique, c’est de s’attarder sur les fautes de grammaire et de syntaxe de l’adversaire. Ce qui compte dans une polémique, ce sont les arguments. Plutôt tu dois me dire combien est déplaisant ce ton de menace qu’a le manifeste. »
Don Camillo replaça la feuille dans sa poche.
« Cela va sans dire » marmonna-t-il. « La chose la plus reprochable, c’est le ton menaçant du manifeste. D’ailleurs, que voulez-vous attendre de ces gens-là ? Ils ne comprennent que la violence. »
« Pourtant » observa le Christ, « malgré ses intempérances, ce Peppone ne me paraît pas du tout un sale bonhomme. »
Don Camillo haussa les épaules.
« C’est comme de mettre du bon vin dans un tonneau entièrement pourri. Lorsqu’on pénètre dans certains milieux et qu’on côtoie certaines idées sacrilèges et certaines personnes, on finit par se gâcher. »
Mais le Christ ne sembla pas convaincu.
« Moi je dis que dans le cas de Peppone, on ne doit pas s’arrêter à la forme mais il faut se renseigner sur le fond. Voir si Peppone opère ainsi, mené par une agressivité naturelle, ou s’il agit sous l’impulsion d’une provocation. Contre qui s’énerve-t-il, selon toi ? »
Don Camillo écarta les bras. Comment aurait-il pu le savoir ?
« Il suffirait de savoir de quelle sorte est l’offense » insista le Christ. « Il parle d’une insulte que quelqu’un a marqué hier soir sur son journal mural. Quand tu es allé au tabac hier soir, ne serais-tu pas passé devant ce journal mural ? Essaie de te souvenir. »
« Oui en effet, j’y suis passé » admit franchement Don Camillo.
« Bien. Et ne te serais-tu pas arrêté un petit moment pour lire le panneau ? »
« Lire, pas exactement. Tout au plus, j’y ai jeté un coup d’œil. Ai-je mal fait ? »
« Bien sûr que non, Don Camillo. Il faut toujours se tenir au courant de ce que disent, écrivent et, si possible, pensent nos ouailles. Je te le demandais seulement pour savoir si tu avais noté un écrit curieux lorsque tu t’es arrêté. »
Don Camillo secoua la tête.
« Je peux vous garantir que, lorsque je me suis arrêté, je n’ai vu aucun écrit curieux sur le panneau ! »
Le Christ demeura un moment pensif.
« Et quand tu es reparti Don Camillo, as-tu vu s’il y avait quelque chose d’étrange inscrit ? »
Don Camillo se concentra.
« Eh bien » dit-il enfin. « En y repensant, il me semble, lorsque je suis reparti, d’avoir vu que sur une feuille il y avait quelque chose de gribouillé au crayon rouge. Vous permettez, je crois que du monde m’attend au presbytère. »
Don Camillo s’inclina rapidement et tourna les talons pour s’éclipser dans la sacristie mais la voix du Christ le stoppa net.
« Don Camillo ! »
Don Camillo revint en arrière lentement et s’arrêta en fronçant les sourcils devant l’autel.
« Et alors ? » l’interrogea sévèrement le Christ.
« Et alors oui » bredouilla Don Camillo. « Je n’ai pas pu me retenir d’écrire quelque chose… Je n’ai pas pu me retenir d’écrire ʺPeppone est un âne”… Cependant, si vous aviez lu cette circulaire, je suis sûr que vous aussi… »
« Don Camillo ! Tu ne sais pas ce que toi tu fais et tu prétends savoir ce qu’aurait fait le Fils de ton Dieu ? »
« Excusez-moi. J’ai fait une cagade, je le reconnais. » … (à suivre la semaine prochaine)