Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Coifa-la ! Coifa-la !» v’es prepauada da J C PUECH amic de l’IEO-06.

Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bendas dessenhadi…

a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! « 

“Coifa-la ! Coifa-la !”

Quitèt de chocar, testejèt, puei sus d’arpas poderosas clinèt un còrs cortet coma per melhor
observar la vida deis òmes, abàs, a travèrs d’un rectangle de lutz rossa que son rebat
ondejava sus de parets de fusta mau escairada.
Parèt l’aurelha Regina, desenant i aviá plus que lo chafaret dei grilhets per emplenar tota
l’espandida de tepa rasa fins a la cima dei bòscs ailavau, au fons. Benlèu que s’èra envolat lo
chòt, ò que l’agachava, silenciós, ajocat sus un d’aquestei faus nanets e torçuts que
senhorejavan la comba en amont de la cabana. Aquesta, segur que se vesiá de luench tal un
fanau auborat sus l’autura, e mai faguèsse caud dedins Regina se levèt per sarrar la pòrta. Lo
tresen aviá fugit mai cu saup se tornariá pas un jorn ?
La dròlla dormiá sus son borràs dins lo recanton lo mai sec. I aviá agut una plueia d’estèlas
dau costat dau ponent e èran sortidas per leis agachar que tombavan per desenas, de
tirassieras lusentas que beluguejavan en estrilhant la vòuta dau cèu. Gianna s’èra
agromolida dins lei braç de sa maire puei lo temps s’èra encabanat subran e la terrassa, lo
tèrra plen d’un jaç arroïnat, foguèt plus que la proa d’una nau fendasclant l’ocean de la
negra nuech. Gianna la paur la prenguèt e urosament dau chòt que d’aqueu moment
mandèt sa dicha : “Coifa-la ! Coifa-la ! Coifa-la !”, e de la maire tanben que reprenguèt la
cançon de l’aucèu :
“ Coifa-la ! Coifa-la ! Coifa-la !
Nina, Nina, vòu pas dormir
Coifa, coifa, coifa-la !
E chòt, chòt, ditz a la maire :
Coifa, coifa, coifa-la !
Coifa-la ! Coifa-la ! Coifa-la !”
Regina aviá cantonejat aquesta breçairòla anciana que tot d’una li èra tornada en tèsta, li
permetent ansin d’escafar l’ànsia que la secutava e empachar que passèsse a l’enfant.
Tornava pas Lecca. Un testard aquest. Après la procession, un òme èra anat prene lenga
ambé lei gendarmas. “Non, que li aviá dich, son lei gendarmas que lo son anat veire, a bèl
exprèssi !” E quand partiguèron ensems, aquestei, sus sei chivaus, eu vouguèt saupre de qué
ne virava de tot aquò e leis aviá seguits. Foguèt lo joine dei Daumas qu’en tornant a sei fedas
acompanhèt Regina e sa filha. Sa maire aviá donat quauquei pomas novèlas, lei premieras
dau vergier, testimòni d’un estiu que ja fugissiá. N’aviá fach una tarta Regina en esperant
l’arribada de son òme. Èra tardier. Quand se fai de lanha, ela, lei fronciduras a l’entorn deis
uelhs e dei bocas se fan mai fonsas. Per qu’arrapèsse pas la pasta, aviá enfarinat un canton
de la pòst que li serviá de taula e ara agachava coma ipnotizada lei motius laissats per lo bot
dei dets, lei poces e la pauma dei mans. Una escritura desconeguda, un lengatge de mau
comprene, mai triste de tot biais.

Aviá sarrar la pòrta, lo pèile e son fornèu pichòt ronflavan doçament. Fasiá caud, levèt la
cubèrta que tapava Gianna. “Coifa-la! Coifa-la ! Coifa-la !” Òc, mais pas de tròp pasmens.
Istava un pauc de cafè dins la caçairòla, se ne vuejèt dins una bòla e sortiguèt amb un
taboret sus la terrassa. Es Lecca que l’aviá bastida ; cinc plòts, un dins cada canton, un au
mitan, e de pòsts mai ò mens ben ajustadas ambé de rondins, d’aicí d’ailà, per completar, tot
aquò pausat sus un clòt d’ortigas drudas qu’aquestei vènon ben sus leis ancians petoliers dei
jaças abandonadas. Ne fasiá de sopa de temps en quora, la matéria mancava pas. Lecca aviá
causit l’endrech per la beutat de la vista. Lei Daumas, lei proprietaris, èran estats consents,
basta per eu de remontar un pauc lei muralhas. Son eleis qu’avián menat pèile e fornèu sus
de muòlas.
Un fretadís sus lo draiòu puslèu que de pas. Voliá pas de fusiu son òme. Leis autrei dins sei
cabanas, totei n’avián un mai tornarián pas avans novembre. Regina se pensèt d’anar prene
lo cotèu que se n’èra servit per pelar lei pomas, se levèt puei ausiguèt la votz clara, suava e
rasseguranta de Lecca :
“D’aquela nuech ! Ges de lume ! De pega ! Urosament de l’odor ! De pomas dins la brasa ?

  • Una tarta mai serà per deman que Gianna s’es endormida.”
    Leis uelhs de Regina disián encara tota l’ànsia de l’espèra e Lecca li contèt alora son
    escorreguda d’aquela mitat de nuech. Lei gendarmas avián menat l’inconegut fins a l’aubre
    tombat e quand se quitèron l’òme prenguèt l’endrechiera de Nòstra Dòna de la còla mai dos
    cents mètres après, d’escondons, faguèt rèire-pè a travèrs de bòsc.
    “ Segur, voliá pas que lo veguèsson lei gendarmas !”
    Regina esquichèt la man de Lecca, encara mai inquieta subran.
    “ Non, que li venguèt mai, aquest a de mostachas en ponchas e puei es plus tant joine
    qu’aquò. Li donavan de “commandant”, amb una mena de mespretz quand i tòrni pensar.
    An dich “comandant”, an pas dich “mon comandant”. E a passat la nuech defòra lo tipe ! Mai
    mèfi, dòrm coma lei lèbres !”
  • Ailà ? faguèt Regina, sabiá sachut de l’òme-aubrilhon !”
    E l’ombra d’un esfrai passèt dessús sa cara.

J.C. PUECH

Coiffe-la ! Coiffe-la ! »

Elle arrêta d’hululer, hocha de la tête puis sur des serres puissantes inclina son petit corps
comme pour mieux observer la vie des hommes à travers le rectangle de lumière rougeâtre
dont le reflet ondoyait, en bas, sur des murs d’un bois mal équarri.
Régine tendit l’oreille, désormais il n’y avait plus que le vacarme des grillons pour remplir
toute l’étendue d’herbe rase jusqu’à la cime des bois, là-bas, au fond. Peut-être qu’elle
s’était envolée la hulotte, ou qu’elle la regardait, silencieuse, perchée sur un de ces hêtres
nains et tordus qui surplombaient la combe en amont de la cabane.
Celle-ci devait se voir de loin tel un fanal dressé sur les hauteurs. Et même s’il faisait chaud à
l’intérieur Régine se leva pour fermer la porte. Le troisième avait fui mais qui sait s’il ne
reviendrait pas un jour ?
La petite dormait sur sa couche dans le recoin le plus sec. Il y avait eu une pluie d’étoiles
filantes du côté du couchant et elles étaient sorties pour les regarder qui tombaient par
dizaines, des traînées luisantes qui scintillaient en étrillant la voute du ciel. Gianna s’était
blottie dans les bras de sa mère puis le temps soudainement obscurci et la terrasse, le terre-
plein d’une bergerie en ruines, ne fut plus que la proue d’un navire fendant l’océan de la nuit
noire. Gianna prit peur et heureusement de la hulotte qui à ce moment-là fit entendre sa
voix : « Coiffe-la ! Coiffe-la ! Coiffe-la ! » et de sa mère aussi qui reprenait la chanson de
l’oiseau :
« Coiffe-la ! Coiffe-la ! Coiffe-la !
Nine, Nine, ne veut pas dormir
Coiffe, coiffe, coiffe-la !
Et hulotte, lotte, dit à la mère :
Coiffe, coiffe, coiffe-la !
Coiffe-la ! Coiffe-la ! Coiffe-la ! »
Régine avait chantonnée cette berceuse ancienne qui d’un seul coup lui était revenue en
tête, lui permettant ainsi d’effacer l’angoisse qui la tenaillait et empêcher qu’elle ne passe à
l’enfant.
Lecca ne rentrait pas. Têtu celui-là. Il avait remarqué l’homme qui était allé parler aux
gendarmes après la cérémonie. “ Non, lui avait-il dit, ce sont les gendarmes qui sont allés le
voir, exprès !” Et quand ceux-ci partirent ensemble sur leurs chevaux, lui voulut savoir de
quoi il retournait de tout ça. Il les avait suivis.
Régine et sa fille, ce fut le jeune des Daumas qui les raccompagna en retournant à ses brebis.
Sa mère avait donné quelques pommes nouvelles, les premières du verger, témoignage d’un
été qui déjà s’enfuyait. Régine en avait fait une tarte en attentant l’arrivée de son homme. Il
s’était mis en retard. Quand elle se fait du souci les rides autour de ses yeux et de ses lèvres

se font plus profondes. Pour que la pâte n’adhère pas, elle avait fariné un coin de la planche
qui lui servait de table et maintenant elle regardait comme hypnotisée les motifs laissés par
le bout de ses doigts, les pouces et la paume des mains. Une écriture inconnue, un langage
incompréhensible, mais triste de toute façon.
Elle avait fermé la porte, le poêle et son petit fourneau ronflaient doucement. Il faisait
chaud, elle enleva la couverture qui couvrait Gianna. « Coiffe-la ! Coiffe-la ! Coiffe-la ! » Oui,
mais pas trop cependant. Il restait un peu de café dans la casserole, elle s’en versa dans une
tasse et sortit un tabouret sur la terrasse. C’est Lecca qui l’avait construite ; cinq plots, un
dans chaque coin, un au milieu et des planches plus ou moins bien ajustées avec des rondins,
de-ci de-là, pour compléter, le tout posé sur un parterre d’orties luxuriantes car celles-ci
poussent bien sur les anciens lieus plein de crottes des bergeries abandonnées. Elle en faisait
de la soupe de temps en temps, la matière ne manquait pas. Lecca avait choisi l’endroit pour
la beauté de la vue. Les Daumas, les propriétaires, avaient été  d’accord, à charge pour lui de
remonter un peu les murs. Ce sont eux qui avaient monté le poêle et le petit fourneau sur
des mules.
Un frottement sur le sentier plutôt que des pas. Il ne voulait pas de fusil son homme. Les
autres dans leurs cabanes, tous en avaient un mais ils ne reviendraient pas avant novembre.
Régine pensa au couteau dont elle s’était servi pour peler les pommes, elle se leva puis
entendit la voix claire, calme et rassurante de Lecca :
«  De cette nuit ! Pas de lumière ! De la poix ! Heureusement de l’odeur ! Des pommes dans
la braise ?

  • Une tarte, ce sera pour demain, Gianna s’est endormie. »
    Les yeux de Régine disaient encore toute l’angoisse de l’attente et Lecca lui raconta alors son
    excursion de cette moitié de nuit. Les gendarmes avaient conduit l’inconnu jusqu’à l’arbre
    coupé et quand ils se quittèrent l’homme prit la direction de Notre Dame de la colline mais
    deux cents mètres après, en se cachant, il revint sur ses pas à travers bois.
    « Sûr, il ne voulait pas que les gendarmes le voient ! »
    Régine pressa la main de Lecca, encore plus inquiète soudain.
    « Non, ajouta-t-il, celui-là a des moustaches en pointes et puis il n’est plus si jeune que ça. Ils
    lui disaient « commandant », avec une sorte de mépris quand j’y repense. Ils ont dit
    « commandant », ils n’ont pas dit « mon commandant ». Et il a passé la nuit dehors le type !
    Mais attention il dort comme les lièvres, tout éveillé !
    -Là-bas ? S’il avait su l’existence de l’homme-arbuste ! »
    Et l’ombre d’un effroi passa sur son visage.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *