Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada « Tòc… Tòc… Tòc… », v’es prepauada da Joan-Pèire BAQUIÉ, president onorari de l’IEO-06, una adaptacion dau tèxte francés dau poeta Michel Beau.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça :ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »
Dau temps dei Rescòntres Occitans en Provença, l’atalier de leteratura, bailejat da Céline Baquié, prepauèt de travalhar « a la maniera de » Michel BEAU, poeta francés. L’animatritz de l’atalier mi demandèt d’adaptar a l’occitan lo « Scriptoforme de la Tortue ». Vos presentam çai-sota l’adaptacion occitana de la poesia e en seguida lo tèxte original de Michel BEAU. La tòca dau juec lengatgier : una acumulacion de mòts que contenon la letra T, T coma Tartuga de segur.
Tòc… Tòc… Tòc…
Tot bèu parier coma
au Teatre, l’aucèu
TelegrafisTa a TambussaT
lu Tres còups, sus lo Tambau d’un Tronc. Alora
au pen dau Tamarís, Trach ToT d’una
dau sieu assopimenT, un Tumulús ressauTa
e TranTalha e si Trasfòrma en
vièlha auTò ToT Terren.
DonT T’en vas TarTuga Tzigana au
dòmo lambicaT
quora lo venT bosTegaire ven
desTurbar lo frale Tulipan en
Tutu, quora li Truchonas
picoTadi Tiran de
TraTs ai Tons Turquins
en lu TorrenTs
TumulTuós ?
En Trelhis, TorisTa
Tranquille au naTural
Taciturne que porria
si faire fòrT perTanT
d’aver fach Tombar dau
sieu Tròno ToT-en-
Talons, broTaire de
Ferígola, Tondaire
de Trefuelh.
De còps que l’i a
vas lo Tieu Traïn
ò d’autres
sus li Tieu paTas
sTòrTi, mesures de l’uelhs e
laves de TèsTas a un Trebola-fèsTa
TransiTanT sus lo Tieu TerriTòri.
Pi
Que sigue TòsT
ò que sigue Tardi
Tergiverses,
T’esTirasses, Talhes d’aquí
Tranches d’aià, Torn
A Torn secaTor,
TornaviT, ò esTenalhas.
Mauvaròsa
ò ròsa Té, vequí l’estiu, un Trobador
TalenTós manda lu sieus Trilos sus
lo Tilhòu de la Terrassa. La Tòrdola
en Talhur blanc Teisse de
Tendres refrenhs. La Tarpa
Travalha a Tastons
en li sieu galerias entenebradi.
La libellula TrasparenTa
ai alas de Tul Topaze, ven
Tordolear, Tresaur viu, en
la lutz Tamïada. La limaça
Timida, en giro au miTan
dei TomaTis Tangò – baneTas
Telescopiqui Tendudi Toti drechi
TasTona a cada momenT lo Terren.
…Vequí
l’auTon e li sieu
TempèsTas. Alora
sensa Tambau e
sensa TrombeTa, per
lo Trauc de la Tiralira
escamoTes lo Tieu
còl e li Tieu paTas abasaniTs, pi,
ben esTivada en
lo Tiedor dau Tieu
devenguT Temple ò Tabernacle
ò en TèsTa a TèsTa embé si-meme,
Tranquillament fas a malha de panTais e
T’enduermes per Traversar lo Temps.
AdapTaT a l’occiTan da Joan-Pèire BAQUIE
« Scriptoforme de la tortue »
Toc… Toc… Toc…
TouT comme
au Théâtre, l’oiseau
TélégraphisTe a Tapé
Les Trois coups, sur le
Tambour d’un Tronc. Alors,
au pied du Tamaris, Tiré soudain
de sa Torpeur, un Tumulus Tressaille
et Tangue eT se Transforme en
Tacot Tout Terrain.
Où T’en vas-Tu
Tortue Tzigane au
dôme TarabiscoTé
quand le vent Taquin vienT
Troubler la frêle Tulipe en
TuTu, quand les truiTelles
tacheTées Tirent des
TraiTs aux Tons Turquoise
dans les TorrenTs
TumulTueux ?
En Treillis, Tou-
riste Tranquille
au TempéramenT
TaciTurne qui pourrait
Te Targuer pourTanT
d’avoir fait Tomber de
son Trône TouT-en-
Talons, brouTeur de
Thym, Tondeur
de Trèfle.
TanTôt
Tu vas Ton
Train ou TanTôt,
sur Tes paTTes
Torses, tu Toises eT
Tances un Troublion Tran
-
siTant sur Ton terriToire
Puis,
qu’il soit TôT
ou qu’il soiT tard
tu Tergiverses, Tu
Traînasses, Tailles par
ci, Tranches par là, Tour
à Tour sécaTeur, Tournevis
ou Tenailles.
Rose Tremière
ou rose Thé,
voici l’été, un Trouba
-
dour talenTueux lance ses Trilles sur
le Tilleul de la Terrasse. La TourTe-
relle en Tailleur blanc Tisse de
Tendres riTournelles. La Taupe
Travaille à TâTons
dans ses Tunnels enTénébrés.
La libellule Trans
-
parenTe aux ailes de
Tulle Topaze s’en vienT
Tourner, vivant Trésor, dans
la lumière Tamisée. L’escargoT
Timide, en Tournée parmi les
Tomates Tango-TenTacules
Télescopiques Tendus TouT droiTs
TâTe à TouT insTanT le Terrain.
…Voici
l’automne eT ses
Tempêtes. Alors
sans Tambour ni
Trompette, par le
Trou de la Tirelire,
Tu escamotes Ton
cou eT tes paTTes
Tannés, puis,
bien Tassée dans la
Tiédeur de Ton chez-Toi,
devenu Temple ou Taber
-
nacle en Tête-à-Tête avec
Toi-même, Tranquillement
Tu TricoTes des rêves eT
tu T’endors pour Traverser le Temps.
Michel Beau, Scriptoformes,