texte-gilli2-r270.jpg

Cars amics, cars sòcis,

La sinergia tra associacions afrairadi si persegue dau temps de l’embarrament. Ancuei siam urós de vos presentar un tèxte en mentonasc escrich da Joan-Loís CASERIO, president de la SHAM, adaptacion dau tèxte dau nòstre sòci Rogier GILLI. Lo tèxte a espelit ancuei sus Nice-Matin edicion Mentan.

Vos presentam doncas la version mentonasca, seguida da la niçarda pi la francea. Cadun si porrà retrovar dins aquesti tres version. Vos desiram una bòna lectura.


Dou men barcan

Dou men barcan, fourtunà que mi su, a r’autra man d’imuble n’i san pa. Dou men barcan, e pascaline, e fioù de gaujan se pouaran cuntà. Dou men barcan gardéou u aucelete mai que numerouse que cercan da pità foulastregan d’un lueg à r’autre, d’una grupieta à r’autra : Tout r’envern de grane de gira-sourelh ru ai pourtà. Barvesen, franguelh, verdan, pàssera, merlou, e tamben a tourdourela. Me salutan pèr m’arremercià e meme ou rigaud tant chiquignous dam’u se fraire. U vesì se menchounan gentilment, me disan que du aucele su ou barba !

Dou men barcan, ou silènciou pueishou scouta-rou : u enfante dou coulégiou noun san pu aquì pèr crià e garoulhà-se ! Quoura u aucele san mute se pouhe pensà que ou moundou s’es arrestà…. Despareishù ou zounzoun de mòto e de camioù, ou remoù de vature. Es un marrì pantai ? Malevil forshi ? Nou’ sai nan.
Dou men barcan dam’un vesen o una vesina sema en « videò counferença » Se fasema Viva d’una man pèr se di, dam’ou telefounet en r’autra : – « O, sema sempre aquì, aquelou brutesc de virus nou’a pancara agantà ! » Dou men barcan, ou silènciou quarque vote me fa frei susa a squina.

Dou men barcan d’un moundou nòu su da me pantaià. Un moundou douna u ome quarque prenchipe essenciale aurìan torna trouvà. Valoute que vivema ent’ aquelu tempe de miséria : r’amistà e a fraternità, Que u soubre-vivente, stou còu, a lecian r’auràn emparàia.

Dou men barcan, d’aquò, ne’n su pa segù : aprèss r’envern ven a primavera Mà u loube auràn sempre fam e u ome a memòria fiaquejanta !….

Revirada da Jean-Louis Caserio
Félibre majoral

Proverbe :
Abrì nou fa encara ressenì (avril nous fait encore frissonner)

texte-gilli2-r270.jpg

Dau mieu barcon

Dau mieu barcon, fortunat que siáu, a l’autra man d’imuble n’i a pas. Dau mieu barcon, li margaridetas e li flors de gauchet li pòdi comptar. Dau mieu barcon agachi lu aucelons mai que numerós que cercan da pitar Volastrejan d’un caire a l’autre, d’una grupieta a l’autra : Tot d’invern de granas de vira-soleu lu ai portat. Lardieras, quinsons, verdons, merlos, pàsseras e tanben li tórdolas Mi saludan per m’aremerciar e lo rigau tant arnós ‘mé sieus fraires eu finda.

Lu vesins si menchonan gentilment, mi dion que dei aucelons siáu lo barba.

Dau mieu barcon, lo silenci lo pòdi escotar : Lu enfants dau collègi son pus aquí per cridar e si garolhar ! Quora lu auceus son muts si pòu pensar que lo monde s’es arrestat…. Despareissuts lu bosins dei mòtos e dei camions, lo remon dei veituras Es un marrit pantais ? Malevil bessai ? Sabi pas.

Dau mieu barcon emb’un vesin ò una vesina siam en « videò conferença » Si fèm Viva d’una man per si dire emb’au telefonet en l’autra : – « Òu, siam totjorn aquí, aqueu petan de virus n’a pas encara agantat ! » Dau mieu barcon, lo silenci quauqui fes mi fa frei en l’esquina.

Dau mieu barcon d’un monde novèu siáu da mi pantaiar. Un monde dont lu òmes quauqu principis essencials aurian torna trovat, Valors que vivèm en aquelu temps de misèria : l’amistat e la fraternitat, Que lu sobre-vivents, esto còup, la liçon l’auràn emparada.

Dau mieu barcon, d’aquò, ne’n siáu pas segur : après l’invern ven la prima Mas lu lops auràn totjorn lo fam e lu òmes la memòria flaquejanta !….

Rogier GILLI març dau 2020

barcon31.jpg

Depuis mon balcon
En face de mon balcon, je n’ai pas de vis-à-vis, quelle chance ! Et, depuis mon balcon je peux compter les pâquerettes et les fleurs de souci Depuis mon balcon j’observe les nombreux oiseaux qui cherchent leur pitance Voletant d’un endroit à l’autre, puisant dans les différentes mangeoires. Tout cet hiver je leur ai distribué des graines de tournesol : Mésanges, pinsons, verdiers, moineaux, merles et les tourterelles aussi. Ils me saluent ainsi que le rouge-gorge si hargneux avec les siens. Les voisins se moquent gentiment, pour eux je suis le tonton des oiseaux !

Depuis mon balcon je peux écouter le silence : Les enfants ont déserté le collège, plus de cris, plus de disputes ! Quand les oiseaux sont muets on dirait que le monde s’est arrêté… Disparus les bruits de moteur des motos, des camions et des voitures. Est-ce un cauchemar ? Malevil peut-être ? Je ne sais pas.

Depuis nos balcons, entre voisins, nous communiquons en vidéo-conférence. D’une main on se salue, tandis que l’autre tient le téléphone : – « Oh ! Nous sommes encore là, ce salaud de virus ne nous a pas encore eu ! » Mais depuis mon balcon ce silence, trop souvent me glace le sang…
Depuis mon balcon j’ose imaginer un Monde nouveau : Un Monde où les hommes auraient retrouvé quelques principes essentiels Ces valeurs que nous vivons en ces temps de misère : l’amitié et la fraternité Que les survivants auraient retenu la leçon, pour une fois.

Depuis mon balcon, de cela je n’en suis pas très sûr, après l’hiver, le printemps Mais les loups auront toujours faim, et les hommes la mémoire qui flanche !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *