Vaquí la cronica setmanièra de l’Agachaire d’aquest diménegue (dimenge) dins “La Provence”, edicion deis Aups. Per informacion, aquesta cronica comencèt, l’i a mai de vint e sieis ans, lo 8 de junh de 1997. Òsca !
Cronica dau 21 de genoier de 2024 en lenga nòsta per l’Agachaire
Novès de Conversion (5) : « Nanan… »
« Revelha-te, Nanan ! » ei lo pus celèbre d’aquelei Novès de Conversion. Atribuït a Sabòli, mai pereu a un abat Bruel, que ne’n sabo ren, alevat qu’auriá viscut au sègle XVIII, es amb aquò lo pus originau. Aquَí es un jusieu, a mand de se convertir, qu’assaja de n’entraïnar un autre, que vòu ren entendre. Mai luega de li respòndre per de coblets per lo li dire, li manda de frasas parladas mai ò mens lòngas.
Ansin, aquel irreductible Nanan (diminutiu d’Abraam), a l’anóncia de la fèsta que fan les crestians per la naissença « dau fiu de l’Adonai » li ditz : « Laissa-lei faire ! ». Puei quand li manda « Es nat dins un estable », li respònde : « A vai, mato, per per ma fò as begut ! ». Puei quand remarca que « Dins nòsta Jutariá Ne’n siam pas tròp contents », eu : « Que sarà pas content, Que se contente ! ». Puei quand se planhe que « Nòsta lèi es, ma fò, Tant vièlha que brandussa ; Sembla lo vièlh Jacòb, plus seca que merluça », repica : « S’ei seca, la botarem trempé ! ». E quand aponde que « A lei cambas porridas, Se pòu plus sostenir ! », la conclusion de Nanan ? « Se tomba, sarà au sòu !… ». Enfin, a la proclamacion que lo Fiu de Dieu « Es descendut sus tèrra », sa respònsa ei lèsta : « A ? Fai-me vèire l’escala qu’es descendut… »
Faudriá tot citar d’aquel escambi, mai lo trobaretz facilament en linha.
Jean Yves ROYER