Andrieu SAISSI a confidat son estilò a Joan RAMI, sòci de l’IOE-06, qu’a ja escrich per lo RESSON D’AQUI. Vautres toi sòcis ò amics de l’ieo-06 podetz nos escriure per prepausar lei vòstres tèxts.
Podetz legir l’article de Joan RAMI encuei dins l’edicion de « Nice-Matin » Grassa.
La Baudufa
Lo pichin Glaudo anava au catechèrme e a la messa au Plan. Leis enfants jogavan pas, coma ara, m’una « Game boy », mai m’una baudufa e una ficèla. Un dimenge d’estiu, s’avisèt Glaudo, en esperant de servir la messa, d’anar faire virar la baudufa dins la gleisa perqué, aquí, faiá mens caud que defòra. Lo capelan intra e lo vei : « Malurós ! que fas aquí dedins ? Siás dins l’ostau dau Bòn Dieu, defòra ! e dona-mi la baudufa ! »
L’ora de la messa arriba. Lo capelan si va vestir, l’enfant tanben, e pren la campaneta. Comença la messa. Se mi sovèni ben, lo capelan diiá : « Introibo ad altare dei… ». D’aqueu temps, si faiá pas la messa en francés, mai en latin. Arriba lo moment que lo capelan deu beure. Lo clerjon va prene lei doi botelhons, un, ‘mbé lo vin, l’autre, ‘mbé l’aiga. Lei teniá a la man e bolegava plus.
« Dona-mi de vin, diguèt lo capelan. – Donatz-mi la baudufa, respondèt, subran, lo pichon. – Dona-mi de vin, anem ! que lo monde nos gachon. – Donatz-mi la baudufa, se volètz lo vin. »
E lo capelan li rendèt la baudufa. Puei, remontat davant l’autar, a manjat e begut, a pres lo cibòri e a calat per si lavar lei dets. Lo pichon l’esperava ‘mbé lo botelhon de l’aiga, sensa bolegar.
« Dona-mi d’aiga, diguèt lo capelan. – Donatz-mi la ficèla, repliquèt lo pichon. – Dona-mi l’aiga. – Donatz-mi la ficèla. »
Ansin, lo pichin Glaudo, lo mieu grand-paire, posquèt recuperar la baudufa e la ficèla, lo capelan si beure lo sieu vin e si lavar lei dets.
Joan Rami
La toupie.
Le petit Claude allait au catéchisme et à la messe au Plan de Grasse. Les enfants ne jouaient pas, comme maintenant, avec une « Game boy », mais avec une toupie et une ficelle. Un dimanche d’été, en attendant de servir la messe, Claude eut l’idée d’aller faire tourner sa toupie dans l’église parce qu’il y faisait moins chaud que dehors. Le curé entre et le voit : « Malheureux ! que fais-tu ici ? Tu es dans la maison du Bon Dieu, dehors ! et donne-moi ta toupie ! »
L’heure de la messe arrive. Le curé va s’habiller, l’enfant aussi et il prend la clochette. La messe commence. Si je me souviens bien, le curé prononçait : « Introibo ad altare dei… ». A cette époque, on ne disait pas la messe en français, mais en latin. Arrive le moment où le curé doit boire. L’enfant de chœur va chercher les deux burettes, l’une avec le vin, l’autre avec l’eau. Il les tenait à la main et ne bougeait plus.
« Donne-moi du vin, dit le curé.
– Donnez-moi la toupie, répondit immédiatement l’enfant. – Donne-moi du vin, allons ! les gens nous regardent. – Donnez-moi la toupie, si vous voulez du vin. »
Et le curé lui a rendu la toupie. Puis, une fois remonté à l’autel, le curé a mangé et a bu, il a pris le ciboire, est descendu pour se laver les doigts. L’enfant l’attendait avec la burette d’eau, sans bouger.
« Donne-moi de l’eau, dit le curé. – Donnez-moi la ficelle, répliqua l’enfant. – Donne-moi de l’eau. – Donnez-moi la ficelle. »
Ainsi, le petit Claude, mon grand-père, a-t-il pu récupérer sa toupie et la ficelle, le curé boire son vin et se laver les doigts.