Nòstre amic, Andrieu signa lo RESSON D’AQUI d’aquesta setmana. A pres l’estilò per nos parlar de la Companhia vocala « Piada Deliura », de Cabris. Nos a mandat tanben quauquei fòtos dau concèrt que lo grop donèt lo 23 de julhet d’aquesta annada dins la gleisa de Sant Cesari.
Vautres toi sòcis ò amics de l’ieo-06 podetz nos escriure per prepausar lei vòstres tèxts.
Podetz legir l’article d’Andrieu encuei dins l’edicion de « Nice-Matin » Grassa.
De pas mancar l’agenda en bas de pagina.
« Caminada ».
Es lo nom que donèron au sieu second disc-sarrat aquelei de la Companhia « Piada Deliura », de Cabris. Mai que d’un d’entre vautrei, ja, ausèron, en concèrt, lei sèt fremas e lei sèt òmes que compausan aquest grop polifonic bailejat amb autoritat, rigor e competéncia per Catarina Brun, professora a l’Escòla Despartamentala de Musica. Mai que d’un si demandèron perqué chausiguèron de si sonar « Piada Deliura ». Fau precizar, d’en premier, que lo nom « piada », ò « peada » emai « pesada », designa la marca laissada per lo pè dins la tèrra mòla, la pauta ò la nèu. Aquò evoca justament lo caminament que comencèron, li a ja un desenau d’annadas, dins lo repertòri populari tradicionau dau país d’òc. De mai, aquesta caminada es « deliura », dins lo sens que si fa au grat dei descubertas dins lei collectatges. Reprenon de cançons d’autre temps, de còups, tombadas dins l’oblit e a mand de disparéisse, leis armonizan – li laissant la sieu marca, la sieu « piada » – e, lei cantant a cappella, lei fan tornar viure, li donant un vam novèu. Pasmens, si contentan pas de pescar dins lo repertòri ancian, interprètan tanben de creacions d’encuei. Una cambada apassionanta e meritòria.
Trobaretz, dins « Caminada », lo resultat d’un lòng trabalh menequet. Lei quinze cançons, enregistradas – se vos fa ren ! – sota lei vòutas seculàrias de l’abadiá dau Toronet, vos menaràn agradivament de Bearn a Itàlia, passant per Auvernha, Lengadòc, Provença e País niçard.
Andrieu Sàissi.
Per ne’n saupre mai : www.piada-cant.net ; tel. 06 63 01 19 89
« Cheminement ».
C’est le nom que les membres de la Compagnie « Piada Deliura », de Cabris ont donné à leur second CD. Plusieurs parmi vous, ont déjà entendu, en concert, les sept femmes et les sept hommes qui composent ce groupe polyphonique dirigé avec autorité, rigueur et compétence par Catherine Brun, professeur à l’Ecole Départementale de Musique. Nombreux sont ceux qui se sont demandé pourquoi ils avaient choisi de s’appeler « Piada Deliura ». Il faut préciser, tout d’abord, que le terme « piada », ou « peada » et même « pesada » désigne l’empreinte laissée par le pied dans la terre molle, la boue ou la neige. Cela évoque, précisément, le cheminement qu’ils ont commencé, depuis déjà une dizaine d’années, dans le répertoire populaire traditionnel du pays d’oc. De plus, ce cheminement est « libre », dans la mesure où il se fait au gré des découvertes effectuées dans les collectages. Ils reprennent des chansons d’autrefois, parfois tombées dans l’oubli et sur le point de disparaître, ils les harmonisent – en y laissant leur empreinte, leur « piada » – et, les chantant a cappella, ils les font revivre, leur donnant un essor nouveau. Ils ne se contentent pas, toutefois, de puiser dans le répertoire ancien, ils interprètent aussi des créations actuelles. Une démarche passionnante et méritoire.
Vous trouverez, dans « Caminada » le résultat d’un travail long et minutieux. Les quinze chansons, enregistrées – s’il vous plaît ! – sous les voûtes séculaires de l’abbaye du Thoronet, vous conduiront agréablement du Béarn à l’Italie, en passant par l’Auvergne, le Languedoc, la Provence et le Pays niçois.
Pour plus de renseignements : www.piada-cant.net ; tél. 06 63 01 19 89
Agenda :
Atelier de danses populaires : mardi 13 décembre, à 20h30, salle de St Antoine.
Atelier de langue : mercredi 14 décembre, à 17h30 (expression libre), exceptionnellement à la Mairie annexe de St Jacques.
Présentation par Jean-Luc Domenge, vendredi 16 décembre, à 19h, chez Tac-Motifs, 26 rue M. Journet à Grasse, de l’ouvrage « Contes du Diable et de l’Ogre », en provençal et en français.