fado21.jpg

Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada ” Lo temps “d’un “fadὸ”…e un pauc mai.”, v’es prepauada da Joan Claudi Puech, amic Facebook de l’IEO-06.

Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…


a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
“La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc !”

Corteta de Malanca

Lo temps “d’un “fadὸ”…e un pauc mai

Sensa aquela tofarassa que plombava la vila, lei colonadas gigantas dau teatre antic l’aurián facha diva, ὸ fada tot parier. Mai esto sera d’aquí, carn susarenta dins sa granda rauba blanca, èra pas que vestala ramentant ais umbles l’indefugibla condicion umana. Balavan lei moissaus dins la lutz dei projectors. Sus l’empont, encara un cὸp, un cὸp de mai, s’anava jogar la meteissa partida, sempre faussejada, de la pesantor cὸntra la gràcia.

Mai qunta vestala! Lo collèga dau Sèrgi, emai siguèsse polidament acompanhat ( benlèu vint ans de mens la filha), la badava d’un biais qu’èra pas de dire. Fasiá de temps que s’eran pas vists totei dos; la meteissa escὸla de formacion, la meteissa promocion, la meteissa classa. Lo pareu èra vengut au concèrt un pauc per azard. Èran en vacanças aicí. La dolce vita.

La molher de Sèrgi veniá de sortir per anar querre d’aiga, e un “quicὸm mai”.
“Siás sempre amb ela? T’aviáu dich qu’èra un pauc asclada. Enfin, siguèt ta causida… Te greva pas aquὸ?” Que respὸndre? Se crompèt un chut lo Sèrgi. Aviá un pauc coma lo pastre ambé l’aver; seguissiá mai l’anar de sa vida que non lo menava.

Mai eu, lo collèga, l’aviá pron ben manejada sa vida, e aviá capitat; tres maridatges, e ara una joineta, inspector generau de te sabi plus qué…e un tras que bὸn salari. Un plan de carriera establit de lὸnga man, e ja anonciat, autre temps, dins sei confidéncias de cacos desobrats.

Tornèt la molher ambé dos botelhons d’aiga e una plena ponhada d’agrenas que, segur, leis aviá rapugadas dins lo pargue. Diguèron pas de non a l’aiga, lo collèga e la joventa, mai faguèron la beba davant lei pichὸtei prunas sauvatjas, coma la faguèron tanben quand s’avisèron que l’artista cantava mai que mai en Catalan. Se cresián qu’èra una mena d’Espanhὸu.

Puei la magia de la votz leis embelinèt totei. Risiá, la vestala blanca quand parlava au public. S’enganava dins son Francés, que jutjava, ela, “pathétique”, s’envertolhèt dins lei mots “mer” e “mère”, per presentar un fadὸ de sa composicion. Voliá parlar de la mar e de l’amor, qu’aquest lo faliá viure d’a fons, ὸ, se non, s’arrestar quatecant. Au Sèrgi li tornèron en tèsta lei paraulas dau collèga. “ T’aviáu ja dich qu’èra asclada…Te greva pas?” La molher. La cantairitz èra son retrach pastat de quand èra joina, quand eu l’aviá coneguda, mediterranèa que non sai, ambe son peu brun que frisotava, e frisota encara, sus lo frὸnt quand fai trὸp caud. Li mandèt un cὸp d’uelh, virèt la tèsta, ela, e li soriguèt.

Sèrgi li balhèt un poton sus lei bocas e en escambi reçaupèt una agrena entre lei dents. Lo fadὸ debanava dὸls e espèrs, lausenjava e lanhava tot au cὸp l’amor quand trespassa, aquest, lo simple voler de la natura, e que destacat dau reau la mὸrt lo fai etèrn dins lo pus pichὸt remembre d’una escuma marina. Dins un imatge d’esfrai, Sèrgi se figurèt subran que la realitat teniá la tèsta d’un aucèu de rapina pausada sus un cὸrs d’ὸme dei dets raspόs d’avars mitologics. Manquèt de s’estranglar qu’aviá gardat, tot entrepachat, lo mesolhon dau fruch dins la boca, ausant pas l’escupir. La molher lo tapotejèt dins l’esquina e un cὸp l’auvari passat s’estracèt de rire, d’un rire que voliá dire que la vida èra bèla.

A la sortida, ausiguèt çὸ que la filha murmurejava a l’orelha dau collèga.
“Tu crois qu’ils baisent à leur âge?”
Li aurà faugut lo temps d’un fadὸ, au Sèrgi, e un pauc mai, lo temps de la paraula d’aquela joventa, per s’avisar que regretava ren.

Joan Claudi Puech

fado21.jpg

Le temps d’un fado… et un peu plus

Sans cette chaleur étouffante qui plombait la ville, les colonnes géantes du théâtre antique l’auraient faite déesse, ou fée pareillement. Mais ce soir- là, chair en sueur dans sa grande robe blanche, elle n’était que vestale rappelant aux humbles l’incontournable condition humaine. Les moustiques dansaient dans la lumière des projecteurs. Sur scène, encore une fois, une fois de plus, allait se jouer la même partie, toujours pipée, de la pesanteur contre la grâce. Mais quelle vestale ! Le collègue de Serge, et même s’il était joliment accompagné (peut-être vingt ans de moins la fille), la badait d’une façon presque éhontée. Cela faisait longtemps qu’ils ne s’étaient pas vus ; la même école de formation, la même promotion, la même classe. Le couple était venu au concert un peu par hasard. Ils étaient en vacances ici. La dolce vita.

La femme de Serge venait de sortir pour aller chercher un peu d’eau, et un “quelque chose” de plus.
“Tu es toujours avec elle ? Je t’avais dit qu’elle était un peu fêlée. Enfin, c’est ton choix…Tu ne le regrettes pas ?” Que répondre ? Serge était un peu comme le berger avec son troupeau ; il suivait plus la vie qu’il ne la menait.

Ce n’était pas le cas du collègue qui lui avait bien réussit ; trois mariages, et maintenant une jeune, inspecteur général de je ne sais plus quoi …Et un très bon salaire. Un plan de carrière établit de longue date. Déjà annoncé, autre temps, dans quelques confidences de jeunes filous désoeuvrés.

L’épouse revint avec deux petites bouteilles d’eau et une poignée de prunelles qu’elle avait sûrement grappillées dans le parc. Ils prirent l’eau mais firent la moue devant les petites prunes sauvages, comme ils la firent aussi quand ils s’aperçurent que l’artiste chantait surtout en Catalan. Ils croyaient que c’était une sorte d’Espagnol.

Serge les oublia ensuite, charmé par la musique de la voix. Elle riait la vestale blanche quand elle parlait au public. Elle se trompait dans son Français, qu’elle jugeait, elle, pathétique, elle confondait les mots “mer” et “mère”, en présentant un fado de sa composition. Elle voulait parler de la mer et de l’amour, dire que ce dernier se devait d’être vécu pleinement, ou, alors, il fallait s’arrêter aussitôt. Les paroles du collègue lui revinrent alors en tête. “ Je t’avais dit qu’elle était fêlée…Tu ne le regrettes pas ?” Sa femme. La chanteuse était son portrait craché de quand elle était jeune, quand il l’avait connue, brune, méditerranéenne à n’en plus finir, avec ses cheveux noirs qui frisotaient sur le front, et qui frisotent encore, quand il fait trop chaud. Il la regarda, elle tourna la tête et lui sourit, il posa un baiser sur ses lèvres et en échange reçut une petite prune entre les dents.

Le fado égrenait deuils et espoirs, plaignait et louait tout à la fois l’amour quand celui-ci dépasse le simple vouloir de la nature, et que, détaché du réel, la mort le rend éternel dans le plus petit souvenir d’une écume marine. Serge s’imagina soudain, dans une vision d’effroi, que la réalité avait la tête d’un oiseau de proie posée sur un corps d’homme aux doigts râpeux d’avares mythologiques. Il faillit s’étrangler car il avait gardé le noyau du fruit dans la bouche, n’osant pas le recracher. Sa femme lui tapota le dos puis éclata de rire, d’un rire qui voulait dire que la vie était belle.

A la sortie il entendit ce que la fille murmurait à l’oreille du collègue. “Tu crois qu’ils baisent encore à leur âge ?”
Il lui aura fallu le temps d’un fado à Serge, et un peu plus ; le temps de la parole de cette jeune femme, pour s’apercevoir qu’il ne regrettait rien.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *