Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada “Una taca de lutz.”, v’es prepauada da Joan Claudi Puech, sòci de l’IEO-06.
Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
“La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc !
Una taca de lutz
“Siatz malaut, o sabètz, e tenètz ren dins lo ventre. D’aiga e un pauc de bila, pas mai, qu’avètz racat.”
Amielh o prenguèt subran una frenison lὸnga que posquèt pas mestrejar, una èrsa que partent dau pitre s’espandiguèt tot de lὸng dau cὸrs. N’aguèt lo bof copat, cercava d’alenar. L’ὸme de la bura de monge despleguèt sus eu la pelerina negra e sei mans, lei mans lὸngas e fὸrtas, se gropèron a l’ὸbra, fretavan, bassacavan gaireben.
Fasiá fresc dins aquela crὸta. Una vὸuta dei pèiras bèlas, grandas e anticas. A costat de l’intrada una mena de chaminèa èra estada bastida a la lèsta coma dins una cabana de pastre. L’ὸme abrèt un faison de brondilhas e aprestèt quauquei buscas. Aquest èra au sieu aicí, dins çὸ que sobrava de l’abadiá fondada, selon la legenda, per Sant Donat au sègle sièis, mai en realitat –“ex nihilo”disiá- per lei monges de Boscodon en 1142. Èra d’aquesta confrariá, eu, lo fraire erbolari, “l’ermitan de la sason bèla” que diguèt dins un rire brèu e rauc s’escapant de l’ascla que li serviá de boca. Istava solet fins au quinge d’avost, lo jorn de l’adoracion a la Dama de Cὸla. “La Bὸna Maire de l’endrech, se volètz.” Lei fraires de l’abadiá lo rejonhavan per l’ajudar a messa, a donar comunion, que i aviá fὸga, totjorn, s’entornavan puei amb una partida de la recὸrda ; èrbas secas, ὸlis e enguents alestits. Eu, o tornarián querre a Sant Miquèu, a la fin de setembre, ambé tot lo demai.
Lo tremolament d’Amielh s’amaisava. Lei mans passèron, leugieras, sus lo teissut de lana negra. “D’una qualitat que n’ai jamai vista autra part. Melhor que ma flaçada de monge ! E lo fusiu ! Per de qué faire pasmens ? Per lo rèsta… Aquela biaça de sordat, solida, rai, mai sembla lo bast d’una muὸla, pesa mai que son contengut ! Inutila ! Una saqueta a la bricὸla, mon bὸn Mossur, un baston puslèu qu’un fusiu, e fasètz pas de trὸp tiblar la guèta que de tot biais l’ora es ja enfugida !” E riguèt tornarmai puei sarrèt leis uelhs. Lo caratge s’amorcèt, aspèct amochonat e sensa vida d’una momia, lei mans prenguèron la relèva, boleguevan dins l’aire entre lei dos ὸmes, èran elei que parlavan, ara. Semblava.
“A pas de lop vèn la mὸrt au vivent, lo vielhum au jovenὸme, e dau temps que se demandam quant es d’ora, l’ora es ja enfugida !”
Foguèt lèu rescaufada la caforna dau monge. Defὸra lo solèu èra dins son plen e Amielh desenant susava. Son ὸste voliá saupre se patissiá de quauquei dolors. Non, flac, pas mai, e lei lancejadas per lo braç e l’esquina, se n’avissava ara, s’èran plus manifestadas dempuei sa partènça de Forcauquier, li parlèt tanben de l’aucèu dau pantais e de çὸ que cresiá que li èra estat promés. Lo monge li faguèt empassar una culhierada de mèu, gost doç seguit dau frustar raspόs sus la lenga, la culhier estent pas qu’un troç de branca mau fustejat.
“Tèni de bruscs sota lei telhs. Premiera recὸrda. Après, auratz fam ! Lo sucre dins lo sang que duerbe la pὸrta au manjar !”
Lei mans mostrèron una mena de pinhata, pichὸta, tocant la brasa.
“Una farineta d’espèuta ambé d’èrbas de la cὸla dedins. Vos tendrà au ventre !”
A miegjorn, Amielh abandonèt la liechὸla de fuelhas secas e rejonhèt lo monge dins la glèisa. Davant l’autar, sus una lausa gausida per lei sègles, bombuda, ambé de clὸts dessús coma una berreta vièlha, l’a vista de luench dins la sornura ; una taca de lutz, la glèisa tota semblava bastida a son entorn per que posquèsse venir e tornar venir, aquesta taca, cada jorn, a la mema ora, au meme endrech.
“Aquela peceta de soleu es la moneda de la sublima pèrda dei jorns ! Vos o ai dich, l’ora es ja enfugida, per sempre !”
Èra d’a genolhons, cara reversada bevent lo rai de soleu, laurada de rugas fonsas, estraçada d’asclas, uelhs blaus esmarrats, la bura de monge coma mantèu reiau.
“Comprenètz mon bὸn Mossur ? La fugida de l’ora ! Vivon leis ὸmes caps clinats entre dos nients sensa veire que lo paradís es aquí sus aquesta Tèrra ! D’unei me parlan de l’arma ! Fatὸrgas ! Se sabián la fugida vertadiera de l’ora benlèu qu’enfin s’avisarián que l’arma e lo cὸrs aquὸ’s parier ! Aquí la trapèla mon bὸn Mossur ! L’arma es la trapèla ! L’aucèu dau pantais vos a dich de demandar a la cὸla, mai la cὸla es pas que lo recaptador, lo calici, de la lutz. Demandatz a la lutz mon bὸn Mossur ! Demandatz a la lutz !”
L’ermitan complissiá Sèxta, l’ofice de la seisena ora dau jorn, de son biais.
Joan Glaudi PUECH
Une tache de lumière
« Vous êtes malade, vous le savez, et vous n’avez rien dans le ventre. De l’eau et de la bile, pas plus, que vous avez rendu. »
Amielh fut pris d’un long frisson, une vague qui partant de la poitrine se propagea tout le long du corps et qu’il ne put maîtriser. Il en eut le souffle coupé, cherchait à respirer. L’homme à la bure de moine déplia sur lui la pélerine noire et ses mains, les mains longues et fortes, se mirent à l’œuvre, elles le frottaient, le secouaient presque.
Il faisait frais dans cette cave. Une voute aux belles pierres, grandes et antiques. A côté de l’entrée, une sorte de cheminée avait été bâtie à la va-vite comme dans une cabane de berger. L’homme mit le feu à un petit fagot de brindilles et prépara quelques bûches. Il était chez lui, là, dans ce qui restait de l’abbaye fondée, selon la légende, par Saint Donat au sixième siècle, mais en réalité – « ex nihilo » disait-il- par les moines de Boscodon en 1142. Il appartenait à cette confrérie, lui, le frère herboriste, « l’ermite de la belle saison » dit-il dans un rire bref et rauque s’échappant de la fissure qui lui servait de bouche. Il restait seul jusqu’au 15 août, le jour de l’adoration à la Dame de Lure. « La Bonne Mère de l’endroit, si vous voulez. » Les frères de l’abbaye le rejoignaient pour l’aider à messe, à donner la communion, car il y avait foule, toujours, ils repartaient ensuite avec une partie de la récolte ; plantes sèches, huiles et onguents préparés. Ils reviendraient le chercher à la Saint Michel, à la fin de septembre, avec tout le surplus.
Le tremblement d’Amielh s’apaisait. Les mains passèrent, légères, sur le tissu de laine noire.
« D’une qualité que je n’ai jamais vue ailleurs. Meilleur que ma couverture de moine ! Et le fusil ! Pourquoi faire cependant ? Pour le reste …Ce sac de soldat, solide, c’est sûr, mais on dirait le bât d’une mule, il pèse plus que le contenu ! Inutile ! Un petit sac en bandoulière, mon bon Monsieur, un bâton plutôt qu’un fusil, et ne faites pas trop chauffer les mollets car de toute façon l’heure est déjà enfuie ! » Et il rit une fois encore puis ferma les yeux. Le visage s’éteignit, aspect froissé et sans vie d’une momie, les mains prirent la relève, elles bougeaient dans l’air entre les deux hommes, c’était elles qui parlaient maintenant. Semblait-il.
« A pas de loup vient la mort au vivant, la vieillesse au jeune homme, et pendant qu’on se demande qu’elle heure il est, l’heure est déjà enfuie ! »
L’antre du moine fut vite réchauffé et Amièlh désormais était en sueur. Son hôte voulait savoir s’il pâtissait de quelques douleurs. Non, apathique, pas plus, et les élancements dans le bras et le dos, il s’en apercevait maintenant, ne s’étaient plus manifestés depuis son départ de Forcalquier, il lui parla de l’oiseau du rêve et de ce qu’il avait cru lui être promis. Le moine lui fit avaler une cuillérée de miel, goût doux suivit du frottement rugueux sur la langue, la cuiller n’étant qu’un morceau de branche mal taillé.
« Je tiens des ruches sous les tilleuls. Première récolte. Après, vous aurez faim ! Le sucre dans le sang qui appelle le manger ! »
Les mains désignèrent une sorte de marmite en terre, petite, touchant la braise.
« Une bouillie d’épeautre avec des plantes de la colline dedans. Ҫa vous tiendra au ventre ! »
A midi, Amielh abandonna la couche de feuilles sèches et rejoignit le moine dans l’église. Devant l’autel, sur une dalle usée par les siècles, bombée, avec des creux dessus comme un vieux béret, il l’a vue de loin dans la pénombre ; une tache de lumière, l’église semblait bâtie toute entière autour d’elle pour qu’elle puisse venir et revenir, cette tache, chaque jour, à la même heure, au même endroit.
« Cette pièce de soleil est la monnaie de la sublime perte des jours ! Je vous l’ai dit, l’heure est déjà enfuie, pour toujours ! »
Il était à genoux, visage renversé buvant le rayon de soleil, labouré de rides profondes, déchiré de fêlures, yeux bleus égarés, la bure de moine comme manteau royal.
« Vous comprenez mon bon Monsieur ? la fuite de l’heure ! Les hommes vivent têtes baissées entre deux néants sans voir que le paradis est ici sur Terre ! Certains me parlent de l’âme ! Foutaises ! S’ils savaient la fuite véritable de l’heure peut-être qu’enfin ils s’apercevraient que l’âme et le corps c’est la même chose. Là est le piège mon bon Monsieur ! L’âme est le piège ! L’oiseau du rêve vous a dit de demander à la colline, mais la colline n’est que le réceptacle, le calice, de la lumière. Demandez à la lumière mon bon Monsieur ! Demandez à la lumière ! »
L’ermite accomplissait Sexte, l’office de la sixième heure du jour, à sa façon.