Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei titrada « Paigran » v’es prepauada da Joan-Reinat LIONELLI. Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…
a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’Òc ! »
Paigran
Que sigue de bonur ò tanben dau chacrin
De tota la vida, ti denembrerai pas
Ò tu, lo mieu paigran que sonavam pairin.
Semblaves tant fòrt, vielh mediterranenc
Mas Tanta Chiquèta si tenia pron lesta
Quor’au còr de l’invern d’un marrit jorn marcenc
Quauqua ren s’èra rot dintre de la tieu tèsta.
Quora t’en siás anat, avii pas vuech ans !
T’ai pas tròup conoissut, pura mi manques tant
De tu, ai lo prenom perqué si sonam Jan
De tu, pòrti lo nom que siáu dau tieu enfant.
Audi lo tieu rebomb sempre mi revenir
Mas non sabi ne’n far qu’aqueli tristi rimas
Vòli faire durar lo tieu bòn sovenir
Que la flara dau temps plan planin lo si rima
Basta tres setmanas per an nen veíes
M’ai mieu sòrres contavam toi ensems fins a dètz
N’emparaves lu jorns, sabiavam lu mes
En nòstre car niçard, la tieu lenga dau breç.
Totara si farà cent ans que siás naissut !
Venguères au monde en lo mile nòu cent tres
Au tieu breç, trent’ans fa siás alora revengut
Dintre de l’ataüt, tu lo Vilafranquier.
Joan-Reinat LIONELLI
Lo 7 de mai dau 2001
Grand-Père
Que ce soit du bonheur ou bien du chagrin
Durant toute ma vie je ne t’oublierai pas
O toi, mon grand-père que nous nommions parrain.
Tu paraissais si fort, vieux méditerranéen
Mais la mort se tenait fin prête
Lorsqu’au cœur de l’hiver d’un mauvais jour de mars
Quelque chose s’est rompu à l’intérieur de ta tête.
Lorsque tu es parti, je n’avais pas huit ans !
Je ne t’ai pas trop connu, pourtant tu me manques tant
De toi, je porte le prénom, nous nous appelons Jean
De toi, je porte le nom car je suis le fils de ton enfant.
J’entends ton écho qui me revient toujours
Mais je ne peux en tirer que ces tristes rimes
Je veux faire perdurer ton bon souvenir
Que la flamme du temps lentement consume.
Tu ne nous voyais que trois semaines par an
Avec mes sœurs nous comptions tous ensemble jusqu’à dix
Tu nous apprenais les jours, nous connaissions les mois
Dans notre cher niçois, ta langue du berceau.
Voilà bientôt cent ans que tu es né !
Tu es venu au monde en l’an mille neuf cent trois
Ainsi tu as retrouvé il y a trente ans ta terre natale
A l’intérieur du caveau, toi le Villefranchois.