Vos prepauam ancuei un pauc de vocabulari titrat : « Sens e sensassions » per enriquir lo vòstre vocabulari. Esperam qu’aquò vos donerà envuèia d’escriure dau temps dei vacanças e de nen regalar de bèi tèxtes per la rentrada de setembre.
Sens e sensassions
La fatiga : las ò estrac, alassat ò estraissinat (harrassé), èstre desflancat (être à bout), ne’n pòdi plus… Siáu mòrt (je suis recru de fatigue), li cambas mi tenon plus (flageoler) Aver gaire d’andana (avoir peu d’entrain) Siáu anaquelit ò anequelit (je tombe d’inanition) Siáu extrapassat ò desanat (je suis exténué) Ai la bofaïssa ò siáu desalenat (je m’essouffle) S’esquinar ò derenar (être rompu) Pòdi plus grolir (je ne peux plus bouger). Ai la flaca ! Siáu chech ! Siáu bulhit !
Dolor : Aver mau (souffrir) faire mau (éprouver une douleur) Sofrit mòrt e passion (souffrir mille maux) Passar lo martiri (douleurs intolérables). Ne’n veire de toi lu colors (éprouver des souffrances répétées), veire toti li estèlas (en voir trente-six chandelles), li lançadas (les élancements) Sofrir dau fetge, dau còr (être malade du foie, du cœur)
Fam : Ai fam, ai apetit, recampar d’apetit (reprendre de l’appétit), faire lu dents lòngs (jeûner), basir de fam (mourir de faim), a un fam de lop, de pastre. A lo ventre coma una taràntola (scorpion, tarentule), sembla un pergamin ! L’i vees lu tòtos, a lo ventre a l’espanhòla, a l’estòmegue en lu talons (il est affamé), plora misèria (il crie famine), li ploran lu mocèus (il est réduit à la portion congrue), si levar lo fam ( apaiser sa faim) A lu trenta doi que li baton (il ne mange pas à sa faim), mangeria de còdols ò lo ben de set comunas (il a un appétit demesuré) Tot fa ventre (il mange de tout). Siáu estof ò sassi (je suis rassasié). Siáu gonfle ò n’ai pron (je suis repu). N’ai una fora ò una estomegada (je suis saturé), assadolar (saoûler), aclafir (remplir).
Lo gost : tastar (goûter), estimar (apprécier) « estima l’aubre a la sieu frucha ». Lecar, lequejar (lécher souvent). Pilhar quauqua ren a la tasta (éprouver), es bòn, es requist ò recercat (c’est excellent), es pas marrit, non ti dii qu’aquò (c’est réellement bon), gustós ò abocant ò saporit (savoureux), apetitós ò apetissent. Aquest bròdo vos ditz : mange-mi (ce bouillon est alléchant). Aquò revelheria un mòrt (ce plat ferait revivre un mort). Faire venir l’aiga en boca, mi fa venir l’aigueta (faire saliver), aletar (affriander). Ieu siáu fòrt per lo fromai (je préfère avant tout le fromage). Lec, lecon ò gromand. Un morre-lec (gourmet), recrear lo palet (délecter le palais), aver un feble per… (préférer) arrabar (en prendre jusqu’à satiété), si faire una forra de…, a ofa, a breti ( à satiété). S’esperlecar, si lecar li labras (se lécher les babines).
Es pas bòn, es marrit, faire escufea (écoeurer) A pas de gust, de gust n’a minga, lo repròchi (je le digère mal) Aquò m’agrada gaire, es salat qu’abra (c’est trop salé) Es amar coma de fèl, es doç coma de mèu, doçastre, doçorós. Avalar amar e escupir doç (en prendre son parti). Dacejar (répandre une odeur fade), una doçuenha (une chose fade). Es aspre, es aigre, l’asprum (goût âpre), l’aigrum (goût acide). A lo gust dau poirit ò dau marcit ò dau març (un relent de pourriture), un arrier gust de renaís (ranci), de moufit (moisi).
Lo Set : Ai set, m’a donat set, faire una lenga de tres pams (tirer la langue), ai la pepia, faire venir set ò venir assedat (être altété), si levar lo set ò dessetar ò si desarterar (se desaltérer), beure au cogordon ò a la gargoleta (boire à la régalade). Lo vin pur para pas lo set. « A cu non plas lo vin que Dieu li leve l’aiga ».
JP Baquié-IEO 06
NOS A(N) ESCHICH
:
Jaume Pietri : Verai, quand de matin avèm lo ruscle (la fringale) e la garganta seca (le gosier sec), avèm pus ges de vòlha (énergie, volonté) e la vida a pus ni gost ni gosta (ni goût ni saveur). Riscam de tombar en demens (de dépérir);
Es ora de beure lèu-lèu un chicolon (une gorgée) e de tuar lo vèrme (casser la croûte) per si requinquilhar (se requinquer).: