Les élèves du cours de Saorge de l’IEO-06 ont participé à leur seconde dictée “officielle” en saorgien sous l’oeil averti et attentif du “magistre” Jan-Piè AIPERTO.
Le texte choisi, extrait du livre Ribon-Ribanha (éditions IEO-06), était une adaptation d’un texte de JP. Baquié. RIBON-RIBANHA page 19
Nous remercions tous les participants à cette dictée qui marque une étape supplémentaire dans la reconquête du saorgien : celui de l’écrit. Ci-dessous le texte de la dictée en saorgien
Ë pòt dë fařina
Èi consëiva, shu řa jaina quë sostenh řa capa, ři cinquo pëti a condiment dë me Paiř-grand. Eë së sëivia d’ë chu grand për met ři sei sòidi, e no pa d’a fařina. Dë cuili tempi n’èřa pa quëstion dë met ře sei conomie ën banca, quë ři banqueë èřan tuti di raubaiři. Eë, guaidava ři sei sòidi da eë.
Un di qu’avia da bësënh dë mile liře, ëndaguia trovàa-řo : – Pape, ti pò prëstàa-me mile liře ?
– Dë sëgüë, avacha ënt pòt dë fařina. Ti ři më rendëřa quand ti porëřa !
Èřa tut content, më catëřai una mòtòcicleta për fàa ë caco con ři amigui d’ë paï.
Řa dressa d’ë Pape èřa bòna ! E un sëgond crèp, ëndaguia travàa-řo për una istessa dëmanda : – Pape, auria da bësënh dë mile liře, ti pò prëstàa ři-me ?
– Ti sa dond ř’i son …. Va-ř’i puřa ! – Ma! Pape ë pòt ei vëi ! —
Fòish ti a abada d’ënch-řo !
Shui sta mut. Pape më donava una bèla lëçon dë vita.
E se vënhei da mi, ři pëti ř’i son sempre, ma vëi ! Ei ë banqueë qu’a ři sòidi….
Adaptation d’un texte de JP. Baquié. RIBON-RIBANHA page 19.
Dictada d’ë 8 frëveë 2014. Rëviràa ën Saogin da jp. Aiperto.