Cars amics e sòcis,
Ven de paréisser la “Gramàtica dou Mentounasc” de Jean ANSALDI ai edicions de la S.A.H.M (Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais), associacion afrairada de l’IEO-06 que fa òbra en lo sieu relarg despi d’annadas.
La gramàtica de Jean ANSALDI èra lo document que mancava pròpi a l’estudi dau mentonasc après la publicacion dei lexics “francès-mentounasc” e “mentounasc-francès”.
Es la complement indispensable a toi aquelu que vòlon acapir la lenga d’òc dins la sieu varietat la mai orientala.
Per la comandar veire en bas d’article.
Vient de paraître…
« GRAMÀTICA dou MENTOUNASC » de Jean ANSALDI
Despuhi a soua creacian en 1975, a Soucietà d’Arte e de stòria dou Païs Mentounasc travalha per mantenì ou parlà mentounasc. Per acò, aquela a publicà tantu libre :
couma « ou mentounasc à scora » (tersa edician), un lessicou francès-rocabrunasc, un lessicou francès-mentounasc e un autre per fa a revirada mentounasc-francès ; Un libret per lestì « ou mentounasc per ou bachelerà » (5e édician en 2008), e tamben tantu librete ent’a coulecian « u scriche dou pais mentounasc » per ou teatrou, a pouesìa…
Mancava una gramàtica dou mentounasc perqué aquela de r’engles James-Bruyn Andrews publicàia en 1877 avìa vielhì de trop.
Avema scountrà ou Decan Jean Ansaldi, e apress tante discussioù avema pensà qu’era nechessari de fa una nova gramàtica per ou mentounasc. E sùbitou, ri avema proupousà aquelou travalh difìchile. Jean Ansaldi que parla mentounasc, qu’a scrich tantu libre , qu’es un poueta de lenga d’oc e proufessoù universitari a respoundù a nouaisha riquiesta. Aquelou proujet trova ancùi una bela realisacian e coustitù un’autiss pedagougicou quià e precious per u scoulari e u proufessoù, e tamben per tout aquelu que vouaran sabé n’en de mai sus’a lenga dou païs. Que cadaen en fague una bouana usança.
U Mentounasque san recounoushente e fan senti a soua gratitùdine a ou proufessoù Jean Ansaldi.
Dès sa création en 1975, la Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais a fait de la défense et de la promotion du Mentounasc une de ses priorités. Les efforts importants accomplis pour l’enseignement de notre parler l’ont amenée à doter les enseignants d’un matériel pédagogique conséquent :
un manuel d’initiation « ou mentounasc à scora », un lexique français-roquebrunois, un lexique français-mentonnais et un lexique mentonnais-français ; un recueil de textes dialectaux « ou mentounasc per ou bachelerà », ainsi que de nombreux ouvrages publiés par la SAHM dans sa collection « u scriche dou pais mentounasc ». Toutefois, une grammaire de notre parler faisait cruellement défaut ; l’ouvrage de James-Bruyn Andrews publié en 1877 avait vieilli et était épuisé.
C’est de notre rencontre avec le Doyen Jean Ansaldi, qu’a germé l’idée de cette grammaire du Mentounasc. Qui mieux que Jean Ansaldi, locuteur, auteur scientifique, poète de langue d’oc et universitaire, pouvait se lancer dans cette tâche difficile ? Ce projet trouve aujourd’hui une remarquable réalisation et constitue un outil pédagogique clair et précieux pour les élèves et les professeurs, ainsi que pour tous ceux qui s’intéressent à notre parler. Que chacun en fasse le meilleur usage.
Les Mentounasques rendent hommage et expriment leur reconnaissance et leur profonde gratitude au professeur Jean Ansaldi.
L’ouvrage est disponible à la SAHM, 3 rue Longue, 06500 Menton, au prix de 8.50 euros
(JL CASERIO – Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais