Nòstre amic, Andrieu responsable de la cronica « Nice-Matin » per l’IEO-06, a decidit de confidar son estilò a Guiu Rami sòci de l’ieo-06. Vautres toi sòcis ò amics nos podetz escriure per prepausar lei vòstres tèxts.
Podetz legir l’article de Guiu Rami encuei dins l’edicion de « Nice-Matin » Grassa.
De pas mancar l’agenda en bas de pagina.
Mandi un bram !
Quant de gènts, aquí, parlan le lenga dau país? Quant veson sus elei si clinar la brava fada d’Òc fin d’aver la favor de parlar provençau? Quant charran occitan a seis enfants dins lei premieras annadas? Faguessiam d’estatisticas trobariam : pas fòrça. S’entende : « Emparèri «Se canta» a l’escola, quauquei contenets, puei, pus ren. Dispareisson lei cors au collègi. » ò « Mon grand parlava coma vos, mai mi protegèron de tot aquò per que capitèssi a l’escòla. Ansin, aprenguèri l’anglés! » De monde dison : « Aquò es de passat, la fau laissar tombar la lenga, sierve en ren. » D’autrei si mesfisan : « Parlatz ansin per que comprenguessiam pas. » Bessai fasèm partida de la cinquena colona? De fach, aquelei que parlan provençau, provòcan la cobesiá d’aquelei que vorrián ben ne’n saupre autant.
Benlèu que de Politics pensan que la lenga d’Òc -coma leis autras lengas regionalas- es una bandiera destruseira e an la petòcha. Encuei, manca la transmission orala familhala, vèn ais institucions d’intervenir ; es una estapa per tornar s’apropriar la lenga. L’occitan a l’escòla farà créisser l’occitan a l’ostau. De mesuras simplas porrián faire intrar la lenga dins la normalitat. Per exemple, lei panèus d’intrada de vila, lei noms dei carrieras en lenga d’òc, una emission d’actualitat jornadiera en provençau a la tele levarián aquesta aparéncia de vestigi dau passat onte lei decideires vorrián acantonar la lenga.
Es necessari de reclamar que la lenga dau país intre dins la vida vidanta. Aquelei que s’investisson dins una lucha afogada sabon que va fan per que la generacion venenta ague quauquei rasons de viure mièlhs, aquí. Cada ora de provençau ganhada a l’escòla ò dins lei mèdias es un tròç de dignitat e d’espèr de mai. Li a enca’ de pan a la canissa que lo govèrn refusa totjorn de ratificar la carta europèa dei lengas minoritàrias. Fau pas dire seba fau bofar sus lei brasas de la jovença en esperant qu’un jorn cambiaràn lei causas…
Guiu Rami.
Je lance un cri !
Combien de personnes, ici, parlent la langue du pays? Combien d’entre eux voient se pencher sur eux la bonne fée d’Òc pour avoir la faveur de parler provençal? Combien parlent occitan à leurs enfants dans leur jeune âge? Si nous établissions des statistiques nous trouverions qu’il y en a peu. L’on entend souvent : « J’ai appris «Se canta» à l’école, quelques petits contes, puis, plus rien. Les cours sont supprimés au collège. » ou « Mon grand-père parlait comme vous, mais on m’a protégé de tout cela pour que je réussisse à l’école. Aussi, j’ai appris l’anglais! » Des gens disent : « C’est du passé, il faut abandonner cette langue qui ne sert à rien. » D’autres sont méfiants : « Vous parlez ainsi pour que nous ne comprenions pas. » Nous faisons peut-être partie de la cinquième colonne? En fait, ceux qui parlent provençal, rendent jaloux ceux qui voudraient bien en savoir autant.
Des Politiques pensent peut-être que la langue d’Oc -autant que les autres langues régionales- est un drapeau subversif et ils ont la trouille. De nos jours, la transmission orale dans la famille fait défaut, il revient aux institutions d’intervenir ; c’est une étape pour s’approprier à nouveau la langue. L’occitan à l’école produit le développement de l’occitan à la maison. Des mesures simples pourraient faire entrer la langue dans la normalité. Par exemple, les panneaux d’entrée des villes, les noms de rue en langue d’oc, une émission quotidienne d’actualité en provençal à la télévision supprimeraient cette apparence de vestige du passé auquel les décideurs voudraient réduire la langue.
Il est nécessaire de réclamer que la langue du pays entre dans la vie quotidienne. Ceux qui s’investissent dans une lutte passionnée savent qu’ils le font pour que la future génération ait quelques raisons de vivre mieux, ici. Chaque heure de provençal gagnée à l’école ou dans les médias apporte un peu de dignité et d’espérance de plus. Il y a encore du pain sur la planche car le gouvernement refuse toujours de ratifier la charte européenne des langues minoritaires. Il ne faut pas s’avouer vaincu, mais souffler sur les braises de la jeunesse en espérant qu’un jour, les choses changeront…
Agenda :
– Atelier de langue, à La Colle-sur-Loup, lundi 7 avril, école N. Lanza, 17h30,
– Atelier de langue, à Grasse, mercredi 9 avril, salle de St Jacques, 17h30,
– Le grand Festival, à Contes, vendredi 11 avril, Maison pour tous, «Lo Mago d’en Castèu», avec Christian Bezet, 20h30 ; samedi 12 avril, à Nice, au «Ginkgo Bar», 29, rue Benoît Bunico, soirée guinguette, avec «Les Doudouneux», 21h.