marenguin1.jpg

Amics occitans, la cronica Ribon-Ribanha d’ancuei, titrada  » A prepaus de marenguins. » es prepauada da Joan Peire BAQUIÉ , president onorari de l’IEO-06. Asperam tanben lu vòstres escrichs per li cronicas futuri, que sigon racòntes dau passat ò dau quotidian, articles jornalistics, galejadas, poesias, cançons, scenetas de teatre, bandas dessenhadi…


a l’adreça : ribonribanha@yahoo.fr
« La garderem ribon-ribanha, nòsta rebèla lenga d’òc »

A prepaus de marenguins.

marenguin1.jpg

Quauqui annadas en arrier, Joan-Pèire BELMON èra anat filmar en vila vièlha a Niça e faire un reportatge per l’emission VAQUI sus France 3. Passada l’emission, avia laissat virar la camera. N’en sortèt un moment extraordinari de lenga que ditz ben cen qu’èra l’ànima niçarda. L’emission la podètz visionar sus Facebook per aquelu que son sus lo malhum ( https://www.facebook.com/100064316364348/videos/1820271234681537 ). A un moment donat, lo comerçant e la pràctica venon a parlar de marenguins, de peças en aur, coma lo « Loís » ò lo « Napoleon », quora si parla de peças d’aur au jorn d’ancuèi.

De cen que mi remembri, lu mieus paigrans originaris dau Pimont, parlavan de marenguins que si podion trasmetre dins l’eritatge. Mas aquesti peças èran quisti per li gents dei montanhas e n’en veían pas gaire. Alora quora n’en parlavan, avian lu uelhs que lusission.
Curiós de natura, vorguèri saupre de dont venia aquest nom de marenguin. Tant lo diccionari dau canonge Jòrgi CASTELLANA coma aqueu en rega de Reinat TOSCANO dion que lo marenguin es un escut e basta ; « Lou Tresor dóu Felibrige » de Frederic MISTRAL ditz qu’es una peça d’aur a Niça.

marenguin21.jpg

Gaug a d’escambis embé d’internautes sus la telaranha emparèri qu’aquesta moneda siguèt la premiera moneda d’aur decimala e que la datacion utilizava lo novèu calendier republican. Lo marenguin siguèt frapat a Turin. Commemòra la victòria dei tropas de NAPOLEON BONAPARTE a Marengo (1) lo 4 de junh dau 1800 e que donèt naissença au mòt marenguin. Lo mòt « Eridania » qu’apareisse sus la peça a per significacion « Region dau flume Pô ».

(1) En la plana de Bormida, pròche de la ciutat d’Alessandria en Pimont.

Joan-Pèire BAQUIÉ lo 17 de decembre dau 2022.
Nos a escrich :
Joan Louis Caserio : A propos de Marenguin…
Dans son dictionnaire monégasque-français (1963), le père Louis Frolla écrit :

Marengu – n.m. – dim. : marenghin, Louis d’or.

Hist. Se disait en Italie de la pièce de 20 francs-or frappée par Napoléon Ier peu après la bataille de Marengo en 1800. On frappa ensuite des marenghin dans plusieurs autres Etats.
E Ban prenchìpiou pèr l’an que ven
Amistà

A propos de marenguins.

Il y a quelques années, Jean-Pierre BELMON était allé filmer dans la vieille ville à Nice et faire un reportage pour l’émission VAQUI sur France 3. Après l’émission, il avait laissé tourner la caméra. Il en résulta un moment extraordinaire de langue qui représente bien ce qu’était l’âme niçoise. L’émission vous pouvez la visionner sur Facebook pour ceux qui vont sur internet ( https://www.facebook.com/100064316364348/videos/1820271234681537 ). A un certain moment, le commerçant et le client viennent à parler de marenguins, de pièces en or, pareil au « Louis » ou au « Napoléon », lorsqu’on parle de pièces d’or aujourd’hui.
Je me souviens que mes grands-parents originaires du Piémont, parlaient de marenguins qui pouvaient se transmettre avec l’héritage. Mais ces pièces étaient rares pour les personnes de la montagne. Alors lorsqu’ils en parlaient, ils avaient les yeux qui brillaient.
Curieux par nature, je voulus savoir quelle était l’origine du mot marenguin. Aussi bien le dictionnaire du chanoine Georges CASTELLANA que celui en ligne de René TOSCANO disent que le marenguin est un écu et absolument rien d’autre ; le « Tresor dóu Felibrige » de Frédéric MISTRAL dit qu’il s’agit d’une pièce en or à Nice.
Grâce à des échanges avec des internautes sur internet j’appris que cette monnaie fut la première monnaie d’or décimale et que la datation utilisait le nouveau calendrier républicain. Le marenguin fut frappé à Turin. Il commémore la victoire des troupes de NAPOLEON BONAPARTE à Marengo (1) le 4 juin 1800 et qui donna naissance au mot marenguin. Le mot « Eridania » qui apparaît sur la pièce a pour signification « Région du fleuve ».

(1) Dans la région de Bormida, près de la ville d’Alessandria dans le Piémont.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *