La dictada es organizada per un collectiu d’associacions (L’Association des Professeurs de Langues Régionales (A.P.L.R.), la Fédération des Associations du comté de Nice, l’Institut d’Études Occitanes (I.E.O.-06), Nissart per tougiou, Parlen ! Oc-bi countea.
L’apontament / lo rendètz-vos es previst lo 30 /01 a 10 oras au Licèu MASSENA de Niça (2, avenue Félix Faure 06050 Nice).
Mèfi ! Aquest an si cau marcar, sus la pàgina :
Attention ! Cette année, il est nécessaire de s’inscrire avec ce lien :
https://framadate.org/hT4sd9zFpBCMtQSI
(que, per de rasons de securitat que cadun conóisse, lo provisor demanda ai organizators la tiera dei participants.)
(en effet, pour des raisons de sécurité que tout le monde connait, le proviseur demande aux organisateurs la liste nominative des participants.)
Vos asperam encara mai numerós que l’an passat 130.
OBJECTIUS / OBJECTIFS
La Dictée Occitane est un moment de fête de la langue, dans une ambiance conviviale, culturelle et amicale. C’est un jeu proposé à tous et gratuit. Rassurez-vous, il ne s’agit pas de la copie occitane de la dictée de Pivot !
Le texte niçois, tiré d’un livre de chroniques, sera simple pour permettre à tous ceux qui connaissent un peu la langue de tenter de l’écrire.
Chacun est libre d’utiliser la graphie qu’il souhaite.
Convivialité et bonne humeur seront au rendez-vous, et l’essentiel est de participer !
PROGRAMME DE LA DICTÉE DE NICE
Lycée Masséna Avenue Félix Faure
10 h 00 : Accueil des participants et des personnalités.
10 h 15: Présentation et lecture du texte, tiré d’un texte de Jean-Pierre Baquié.
10 h 30 : Dictée
10 h 45 : Correction, commentaires
11 h 15 : Remise des diplômes et des récompenses aux participants
11h 30 : Rafraîchissement
12 h 00 : Fin de la manifestation
L’OCCITAN : UNA LENGA VIVA PER DEMAN
L’OCCITAN : UNE LANGUE VIVANTE POUR DEMAIN
Toutes les variétés de la Langue d’Oc sont d’égale valeur.
Aucune manière de parler l’occitan n’est meilleure qu’une autre. Chacun avec son parler local parle le «bon» occitan.
Une langue appartient à ceux qui la parlent. Certaines formes disparaissent, d’autres
évoluent en fonction des locuteurs : chaque génération adapte la langue au monde qui
l’entoure.
Il restera de la langue ce que nous aurons transmis et ce qu’en feront les locuteurs de
demain. PARLEZ NIÇOIS ! ECRIVEZ NIÇOIS !
VENEZ À NICE PARTICIPER À LA DICTÉE EN NIÇOIS !
La Dictée Occitane, créée en 1998, a pris un essor extraordinaire tant auprès du public, car chaque année le nombre de participants ne cesse de croître, qu’auprès de la presse (radio, presse écrite et télévision). Elle a lieu traditionnellement le dernier samedi de janvier.
Aujourd’hui, la Dictée Occitane concerne tous les territoires de langue d’oc. Plus de quarante villes en France sont officiellement inscrites ainsi que Barcelone et Valence en Espagne, ce qui contribue à faire de cette dictée une manifestation de dimension européenne.
DONT SI FARÀ LA DICTADA ? OÙ SE FERA LA DICTÉE ?
Arles, Auch, Aurillac, Ayros-Arbouix, Cahors, Castres, Charras, Clermont-Lempdes, Coaraze, Foix, Gap, Lavercantière, La-Ville-Dieu-Du-Temple, Le-Sequestre, Mende, Millau, Montelimar, Montauban, Narbonne, Nice, Nîmes, Orange, Orthez, Paris, Paulhaguet, Périgueux, Polignac, Puy Saint Martin, Rodez, Saint-Affrique, Saint-Céré, Saint-Lys, Saint-Martin-Le-Redond, Saint-Paul-de-Mons, Saint-Pons-de-Thomières,
Saorge, Saugues, Seilhac, Septèmes-les-Vallons, Saint-Remy/Villefranche-de-Rouergue, Soustons, Barcelone, Valence
PRESENTACION DE L’AUTOR / PRÉSENTION DE L’AUTEUR
Naissut a Niça en lo 1950, Joan-Pèire BAQUIÉ rescòntra la lenga occitana per
carrieras a Niça en Plaça d’Armas e embé lu sieus nònos originaris dei valadas occitani dau Pimont.
A vint ans segue de cors de lenga a la Cambra de Mestiers, pi a la Facultat de Letras
dont passa un Diplòma Universitari de Recercas en Romanistica. Ensenhaire dins
l’Educacion Nacionala, ensenhèt de lònga la lenga, de la materna fins ai Terminalas (en lo privat).
Sòci de l’Institut d’Estudis Occitans dau 06, ne’n venguèt lo president dau 2005 au 2015.
Joan-Pèire BAQUIÉ es l’autor de mai d’un libre coma « EMPARI LO NIÇARD »
(CRDP-CNDP 1983 e 1987), « LES ANCIENS JEUX DU PAYS NIÇOIS » (1987), lo
« PICHIN LÈXICO ILLUSTRAT » (Serre 2003), de cançons pareissudi dins « YES
BOMB’AI : NOUVELLES CHANSONS DU PAYS NIÇOIS » (Ed. Fuzeau 1996) e dins
« ANTHOLOGIE DE LA CHANSON DU COMTÉ DE NICE » (Serre 2001), de crònicas diversi editadi dins « RESSONS D’AQUÍ » (Ed. IEO-06 2006), « RIBONRIBANHA » (Ed. IEO-06 2012).
Auguèt l’onor d’èstre lo corrector de libres de mai d’un autor coma : Alan PELHON, Sofi OKSANEN, Miquèl de CARABATTA, Magali BIZOT-DARGENT e de cançons :
MAURIS, Crestian BEZET, Gaël PRINCIVALLE…
Né à Nice en 1950, Joan-Pèire BAQUIÉ rencontre la langue occitane dans les rues de Nice, Place du XV ième Corps et avec ses grands-parents originaires des vallées occitanes du Piémont.
A vingt ans, il suit des cours de niçois à la Chambre de Métiers, puis à la Faculté de Lettres où il obtient un Diplôme Universitaire de Recherches en Romanistique.
Enseignant au sein de l’Education Nationale, il enseigna tout au long de sa carrière le
niçois, de la maternelle jusqu’en Terminales (dans l’enseignement privé).
Membre de l’Institut d’Etudes Occitanes, il en devint le président de 2005 à
2015. Joan-Pèire BAQUIÉ est l’auteur de plusieurs livres comme « EMPARI LO
NIÇARD » (CRDP-CNDP 1983 et 1987), « LES ANCIENS JEUX DU PAYS NIÇOIS »
(1987), le « PICHIN LÈXICO ILLUSTRAT » (Serre éditeur 2003), de chansons
parues dans « YES BOMB’AI : NOUVELLES CHANSONS DU PAYS NIÇOIs » (Ed
Fuzeau 1996) et dans l’« ANTHOLOGIE DE LA CHANSON DU COMTÉ DE NICE »
(Serre 2001), de nombreuses chroniques éditées dans « RESSONS D’AQUÍ » (Ed.
IEO-06 2006), « RIBON-RIBANHA » (Ed. IEO-06 2012)…
Il a eu l’honneur d’être le correcteur de livres de plusieurs auteurs : Alan PELHON, Sofi OKSANEN, Miquèl de CARABATTA, Magali BIZOT-DARGENT et de chansons : MAURIS, Crestian BEZET, Gaël PRINCIVALLE…